Перевод "плесени и грибка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

грибка - перевод : плесени - перевод : плесени - перевод : плесени и грибка - перевод : плесени - перевод : плесени и грибка - перевод :
ключевые слова : Mold Mildew Mould Spores Moldy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие условия благоприятствуют развитию грибка благородной плесени Botrytis cinerea .
This condition promotes the development of the Botrytis cinerea fungus.
без плесени
Minimum requirements
Слава ПЛЕСЕНИ!
Praise Smooze!
О, слава Владыке Плесени!
Oh, thank Lord Smooze....
Нет отверстий, нет грибка, нет микотоксинов.
No holes, no fungi, no mycotoxins.
Она подавляет рост плесени, дрожжей и некоторых бактерий.
Benzoic acid inhibits the growth of mold, yeast and some bacteria.
Известно, что геоинженерные аэрозоли способствуют распространению грибка.
Geoengineering particulates are known to proliferate fungal reproduction.
О! Мир содрогнется под действием цунами из СЛИЗИ и ПЛЕСЕНИ.
Ooh, this is just like the real earthquake that'll bring about the Smoozenami.
Достаньте семена и снова брызните на них хлоркой во избежание плесени.
Take out the seeds and, as before, spray them with bleach so they don't get moldy.
Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени.
Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold.
Обнаружена в 1974 году в экстракте грибка Engyodontium album ( Tritirachium album ).
The enzyme was discovered in 1974 in extracts of the fungus Engyodontium album (formerly Tritirachium album ).
Есть еще одна очевидная проблема сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду.
There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life.
Следующий успех нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки реципиента грибка capricolum.
Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell.
После применения одного из этих методов нужно взбрызнуть семена хлоркой, чтобы предотвратить появление плесени.
After applying either of these methods, you'll want to spray the seeds with bleach to prevent mold.
У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим?
Most of us don't have fungi or algae in our brains, so what is our brain going to do if we put that in?
Во влажных условиях держите шляпу в сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени на пальмовой ветви.
Under wet conditions, keep the hat in a dry place, to prevent the appearance of mold in the palm.
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта.
Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class.
Вот типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из за чёрного грибка, плесневого налёта , который его покрывает.
Here you see a typical cucumber leaf that turned actually from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it.
Вот типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из за чёрного грибка, плесневого налёта , который его покрывает.
Here you see a typical cucumber leaf that turned from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it.
Сделайте, пожалуйста, по моему совету, сказала старая княгиня, сверх варенья положите бумажку и ромом намочите и безо льда никогда плесени не будет.
'Please follow my advice,' said the old Princess, 'cover the jam with paper soaked in rum, and then it will not get mouldy, even without ice.'
Но мне пришлось прекратить, так как из за плесени моя жена была не в восторге от всего этого.
If you dry them quick, you can make, like, elephants and steers and stuff, and my wife didn't like these, because they mold, so I had to stop that.
Белое вещество, видимое между корой и деревом, это плесневый войлок грибка, и то, что он делает, это медленно душит дерево до смерти, препятствуя потоку воды и питательных веществ.
So that white material that you see in between the bark and the wood is the mycelial felt of the fungus, and what it's doing it's actually slowly strangling the tree to death by preventing the flow of water and nutrients.
В 2009 году у этого гетероталломного грибка была обнаружена половая стадия, возникающая при совместном развитии штаммов с противоположными половыми типами в подходящих условиях.
In 2009, a sexual state of this heterothallic fungus was found to arise when strains of opposite mating types were cultured together under appropriate conditions.
Они показали, что три грибка, содержащих пигмент меланин Cladosporium sphaerospermum , Wangiella dermatitidis и Cryptococcus neoformans увеличивали биомассу и накапливали ацетат быстрее в среде, где уровень радиации был в 500 раз выше нормального.
Research at the Albert Einstein College of Medicine showed that three melanin containing fungi, Cladosporium sphaerospermum , Wangiella dermatitidis , and Cryptococcus neoformans , increased in biomass and accumulated acetate faster in an environment in which the radiation level was 500 times higher than in the normal environment.
Я понятия не имею, насколько они плохие, но я знаю, что они уже влияют на определенные растения, знаете ли, такие как базилик, кориандр, и иногда на брокколи вырастает слишком много плесени.
I don't have a clue how bad they are, but I know they are affecting already in the in certain plants, you know, like basil, cilantro, and sometime the broccoli get too much, uh, fungus.
Я действительно влюбился в них то, но когда я пришел я сказал, ой я не чувствую, что один утонул двое ее детей в ванной и что один утонул ее дочь плесени И что ООО ..
I really fell in love with them then, but when I came I said oops I do not feel like it. that one drowned her two children in the bathtub and that one had drowned her daughter in the Yarkon river and that one in? etc...
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
И и и раз!
58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time!
И и и раз!
68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time!
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
И и вот и всё.
And that's it.
И И в И во
And now his animal grin has been exposed.
И дети, и слуги, и...
The children and the servants and...
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,

 

Похожие Запросы : плесени и дрожжей - плесени и грибков - дрожжи и плесени - дрожжи и плесени - дрожжи и плесени - рост грибка - рост грибка - рост грибка - рост плесени