Перевод "плечом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shoulder Side-by-side Fought Stood Fighting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что с твоим плечом?
What's the matter with your shoulder?
Упрись плечом в неё.
Get your shoulder into it.
Что случилось с твоим плечом?
What happened to your shoulder?
Что с твоим плечом, Пап?
Matter with your shoulder, Pop? .
Они трудились вместе плечом к плечу.
They worked together side by side.
Они работали вместе плечом к плечу.
They worked together side by side.
Посмотри как костыль работает с плечом.
I want you to see how the crutch works with the pad.
Плечом к плечу. Товарищи по оружию.
Shouldertoshoulder, comrades in arms, neither letting the other down.
Стоя в одном строю плечом к плечу.
It is the capital of the district.
По инверсионный след было над правым плечом.
By vapor trail was over the right shoulder.
Плечом к плечу. И телом к телу,
Shoulder to shoulder, Night after night,
Заключенные в камерах находятся практически плечом к плечу.
Prisoners are piled in practically on top of one another.
Скажите, я могу попользоваться вашим плечом на время?
Say, can I use your shoulder for a while?
Мы должны идти плечом к плечу, чтобы добиться успеха.
To succeed we must go shoulder to shoulder.
Вы находитесь плечом к плечу с последним кочевым народом.
You're really rubbing shoulders with the world's last great nomadic people.
Многие также боролись плечом к плечу против расистского господства меньшинства.
Many have also struggled shoulder to shoulder against the minority racist domination.
Полиция стояла плечом к плечу на больших ступенях здания парламенты, выставив вперёд руки.
Police stood shoulder to shoulder on the grand steps of the State House, hands folded in front of them.
Давайте бороться за нашу страну плечом к плечу, поддерживая AfD на выборах 24.
Let s fight for our country shoulder to shoulder by supporting AfD in the September 24 elections.
У нас есть мести против осквернения славу своего царства, которые он стоит плечом.
We have revenge against the desecration of the glory of his kingdom, that it stands shoulder.
Или смертные мужи встанут плечом к плечу и утвердят свои права на престол?
Год спустя
Плечом к плечу. И телом к телу, Мы прятали и продавали Нашу Даму в белом.
Shoulder to shoulder, Night after night, We hoarded and sold her Our Lady in White.
С твоим плечом все будет в порядке, но Дейв, в твоем легком что то есть.
He said, Your shoulder's going to be fine, but Dave, there's something in your lung.
Точно не школа, хотя они занимаются плечом к плечу за столом, с карандашом в руке.
It's clearly not school, even though they're working shoulder to shoulder on tables, pencils and papers, whatever.
С твоим плечом все будет в порядке, но Дейв, в твоем легком что то есть.
He said, Your shoulder is going to be fine, but Dave, there's something in your lung.
Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу.
Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders.
Королевство Саудовская Аравия будет идти с ним плечом к плечу в его поисках мира и восстановления.
The Kingdom of Saudi Arabia will stand shoulder to shoulder with them in their quest for peace and reconstruction.
Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями.
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends.
Смех. Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями.
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends.
Но если я пойду плечом к плечу с вами, даже если наши плечи будут соприкасаться, ничего страшного.
But if I walk shoulder to shoulder, even touching shoulders, it's no problem.
Устройство размером с рисовое зерно, как правило имплантируется в область между плечом и локтем правой руки человека.
About twice the length of a dime, the device is typically implanted between the shoulder and elbow area of an individual s right arm.
А проблема с кредитным плечом заключается в том, что с ним финансовая система США выглядит вот так
And the problem with leverage is it makes the U.S. financial system look like this.
Твёрдо они стояли, плечом к плечу, выстроившись, как глыба льда и сильными ударами своих мечей они разили арабов.
Firmly they stood, one close to another, forming as it were a bulwark of ice and with great blows of their swords they hewed down the Arabs.
Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон,
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad
Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон,
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad
Сделав один слой зависимым от другого, вы можете научить предплечье следовать за плечом, а кисть руки за предплечьем.
By parenting one layer to another, you could teach the forearm to follow the upper arm and the hand to follow the forearm.
Ты стоял плечом к плечу с этими ребятами, до которых наши политики не могут достучаться каждые четыре года.
You've had your back shoulder to shoulder with these guys that our politicians are desperate to relate to every four years, right?
Во вторых, насилие усилило политический процесс, с бывшими лидерами ИРА, стоявшими плечом к плечу с полицейскими, чтобы осудить убийц.
Second, the violence has strengthened the political process, with one time IRA leaders standing shoulder to shoulder with the police to condemn the murders.
Затем вы крепко сжимаете пистолет между вашим предплечьем и плечом, перед тем как ударить их в лицо свободным локтем.
You then grasp the gun between your forearm and shoulder before hitting them in the face with your free elbow.
14. Поскольку мы вступили на путь, ведущий в Стамбул в 1996 году, международное сообщество должно работать плечом к плечу.
14. As we start down the road to Istanbul in 1996, the international community must travel together.
Кстати, об экипаже! Мы заметили  просто не могли не заметить  что у вас кто то пролетел над правым плечом.
Now, speaking of getting to know your crew, we I think none of us could miss, somebody went flying over your right shoulder.
и сравнивал её с дружбой, когда двое стоят рядом, как бы, плечом к плечу, и смотрят пристально вдаль, на общую цель.
And then he compared that to friendship, when two people stand side by side, as it were, shoulder to shoulder, with their eyes fixed on a common goal.
Сегодня в мире 7 миллиардов жителей, но если их всех поставить плечом к плечу, то они поместятся в одном Лос Анджелесе.
Because we have 7 billion people in the world today, but if you were to put all those 7 billion people shoulder to shoulder with each other, they could all fit in the city of L.A.
Поэтому мы призываем международное сообщество встать плечом к плечу в деле мобилизации дальнейших усилий, направленных на прекращение гонки вооружений в этом регионе.
We therefore call on the international community to stand shoulder to shoulder in mobilizing further efforts to put an end to the arms race in that region.
США и Южная Корея стоят плечом к плечу перед лицом провокаций Пхеньяна и мы отказываемся принять Северную Корею как ядерную державу , сказал Обама .
The U.S. and South Korea stand shoulder to shoulder, both in face of Pyongyang's provocations and our refusal to accept a nuclear North Korea, Obama said.
В ноябре Торнтон был отстранен на две игры за силовой прием, при исполнении которого он попал плечом в голову нападающему Сент Луис Блюз Дэвиду Перрону.
In November 2010, Thornton was suspended two games for a controversial hit to the head against St. Louis Blues forward David Perron.