Перевод "плечу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

плечу - перевод :
ключевые слова : Shoulder Fought Stood

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Билл похлопал меня по плечу.
Bill tapped me on the shoulder.
Он похлопал меня по плечу.
He tapped me on the shoulder.
Он похлопал брата по плечу.
He patted his brother on the shoulder.
Он похлопала сына по плечу.
She patted her son on the shoulder.
Она прислонилась к его плечу.
She leaned against his shoulder.
Она прильнула к его плечу.
She leaned against his shoulder.
Она прислонилась к его плечу.
She leaned on his shoulder.
Она прикоснулась к моему плечу.
She touched my shoulder.
Том похлопал Мэри по плечу.
Tom tapped Mary on the shoulder.
Том похлопал сына по плечу.
Tom patted his son on the shoulder.
Том похлопал мне по плечу.
Tom tapped me on the shoulder.
Том похлопал меня по плечу.
Tom tapped on my shoulder.
Эта задача ему не по плечу.
This task is too much for him.
Эта работа мне не по плечу.
This work is beyond me.
Ей это задание не по плечу.
She isn't adequate to the task.
Вряд ли тебе это по плечу.
I wonder if you can handle this.
Они трудились вместе плечом к плечу.
They worked together side by side.
Они работали вместе плечом к плечу.
They worked together side by side.
Вам по плечу более 40 километров?
Can you handle over 40 kilometres?
Плечом к плечу. Товарищи по оружию.
Shouldertoshoulder, comrades in arms, neither letting the other down.
Он улыбнулся и похлопал меня по плечу.
He patted me on the shoulder with a smile.
Он взялся за дело не по плечу.
He bit off more than he could chew.
Стоя в одном строю плечом к плечу.
It is the capital of the district.
φmax угол крена, соответствующий наибольшему восстанавливающему плечу
φmax the heeling angle at which the maximum righting lever occurs
Как Кевин Гарнетт, мне все по плечу!
(Yea, mothefucker)
Плечом к плечу. И телом к телу,
Shoulder to shoulder, Night after night,
что черноусый кит мне не по плечу.
As expected, a black whiskered whale is too burdensome for me.
Заключенные в камерах находятся практически плечом к плечу.
Prisoners are piled in practically on top of one another.
И он похлопал меня по плечу и сказал
And he pats me at the shoulder and says
Путин засмеялся в ответ и похлопал гонщика по плечу.
Putin laughed in reply and tapped him on the shoulder.
Во время пробежки кто то хлопнул меня по плечу.
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.
Я почувствовал, как кто то прикоснулся к моему плечу.
I felt myself touched on the shoulder.
Мы должны идти плечом к плечу, чтобы добиться успеха.
To succeed we must go shoulder to shoulder.
Том почувствовал, как кто то похлопал его по плечу.
Tom felt someone tap him on the shoulder.
Том почувствовал, что кто то похлопал его по плечу.
Tom felt a tap on his shoulder.
Том почувствовал, как кто то похлопал его по плечу.
Tom felt a tap on his shoulder.
Мускулы Тома напряглись, когда Мэри прикоснулась к его плечу.
Tom's muscles tightened when Mary touched his shoulder.
Я почувствовал, как кто то похлопал меня по плечу.
I felt somebody tap me on the shoulder.
Вы находитесь плечом к плечу с последним кочевым народом.
You're really rubbing shoulders with the world's last great nomadic people.
Я пожелаю ему удачи и похлопаю его по плечу.
I'll wish him good luck and pat him on the back.
Так то, дружок, сказал Сергей Иванович, трогая его по плечу.
'That's what it is, old chap,' said Koznyshev, patting Constantine's shoulder.
Многие также боролись плечом к плечу против расистского господства меньшинства.
Many have also struggled shoulder to shoulder against the minority racist domination.
Когда джентльмена хлопают по плечу, он передаёт даму другому партнёру.
When a gentleman is tapped on the shoulder, he releases the lady to another partner.
Держи его, как я тебя учил, плотнее прижми к плечу.
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder.
В семь часов его разбудило прикосновение ее руки к плечу и тихий шепот.
At seven o'clock he was awakened by her touch on his shoulder and a soft whisper.

 

Похожие Запросы : плечу расходы - к плечу - длины к плечу - плечом к плечу - плечом к плечу - плечом к плечу