Перевод "плотной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dense Infinitely Thick Tight Sphere

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что же яй плотной теперь не так плотной больше.
So what was yay dense is now not so dense anymore.
желательность плотной подгонки ремня
the desirability of wearing belts tightly
Депрессивная еда депрессии в Плотной трапезе
The Depressing Food of the Depression, in A Square Meal
Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.
The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.
Геймеры виртуозы плетения плотной социальной структуры.
Gamers are virtuosos at weaving a tight social fabric.
но и пожилые женщины с плотной тканью.
It's also older women with dense tissue.
Тишина была такой плотной, что почти давила на уши.
The silence was so absolute that it nearly pressed on my ears.
Сделайте эту петельку достаточно плотной, чтоб удерживать шарики вместе.
Make the loop firm enough to hold the balloons together.
И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
And breasts that fall into these two categories are considered dense.
Проблему решили, обернув кабели стальной лентой под плотной полиэтиленовой оболочкой.
The problem was solved by protecting the cables with a layer of steel tape beneath a dense polyethylene coating.
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны .
I'll have him cut out letters out of construction paper for the board.
Учёные ранее предполагали, что небольшая скорость вращения Венеры объясняется её плотной атмосферой.
Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere.
Такие линии поглощения могут возникать только если кислород находится в плотной фазе.
Such an absorption can arise only if the oxygen is in a dense phase.
К 1500 году здесь уже было 130 городов, соединенных плотной сетью дорог.
In 1500 there were already 130 towns, connected by a dense road network.
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны .
I'll have him cut out letters out of construction paper for the board.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это волк в овечьей шкуре.
The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing.
Предпочитает области с илом и плотной растительностью, и замечательно переносит недостаток кислорода в воде.
It prefers areas with mudbeds and dense vegetation, and has a remarkable tolerance for low oxygen levels.
Тем не менее, атмосфера Земли является на два порядка менее плотной, чем у Венеры.
Yet Earth's atmosphere is two orders of magnitude less dense than that of Venus at the surface.
Он бросил на лист плотной, розового оттенка отметить документ, который лежал на открытом таблице.
He threw over a sheet of thick, pink tinted note paper which had been lying open upon the table.
Эти леса являются густыми с плотной листвой, которая пропускает очень мало света в течение лета.
These forests are thick with dense foliage that lets in very little light during the summer.
Музыкальный стиль менялся вместе с участниками группы и музыка в итоге стала более плотной, насыщенной.
The music style has changed with group membership and their sound became more consistent.
Небольшая часть из них родились в 21 м веке, и это стало бесконечно плотной. Почему?
Small part of them were born in the 21st century and it became infinitely dense.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, но и пожилые женщины с плотной тканью.
So this is not just young women that it's benefiting. It's also older women with dense tissue.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
When the devotee of God stood up to invoke Him (the jinns) crowded upon him (to listen).
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
And that when Allah s bondman stood up to worship Him, the jinns had almost crowded upon him.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
When the servant of God stood calling on Him, they were wellnigh upon him in swarms.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
And when the bondman of Allah stood calling upon Him, they well nigh pressed on him stifling.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
(It has been revealed to me that) When the slave of Allah (Muhammad SAW) stood up invoking (his Lord Allah) in prayer to Him they (the jinns) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet's recitation).
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
And when the servant of God got up calling on Him, they almost fell on him in a mass.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
and when Allah's servant stood up to call on Him, they well nigh swarmed him.
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него.
And when the slave of Allah stood up in prayer to Him, they crowded on him, almost stifling.
Земля, на которой производится сборка этих зданий, является недостаточно плотной и представляет собой красную наносную породу.
The ground on which these buildings are assembled is not very compact and is made of red dirt.
Это настолько плотной, что энергия Вы можете держать пожизненный запас тория энергии в ладони вашей руки.
It's so energy dense that you can hold a lifetime supply of thorium energy in the palm of your hand.
Кислота Омега 6 считается более плотной, а Омега 3 мягче, и они поддерживают баланс друг друга.
This Omega6 is more, you could call it stiff , and Omega3 soft , and they are in a balance.
Термин горная порода , употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы.
The term rock formation used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов.
While boasting comfort, all builders also offer jets with high density layouts for low cost airlines and regional travel.
И говорит, да, электрон будет внутри этой сферы, которая становится более плотной по мере приближения к центру сферы.
And they'll say, OK, it's going to be within this sphere and it actually gets denser as you get into the center of the sphere.
Кроме того, мы, особенно за последнее десятилетие, преуспели в опутывании мира плотной сетью супермаркетов и цепью международной торговли.
Of course we also, particularly in the last decade, managed to envelop the world in a dense chain of supermarkets, in a chain of global trade.
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession,
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
So when Our command came, We turned that township upside down and showered it continuously with stones of fired clay.
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
So when Our command came, We turned it uppermost nethermost, and rained on it stones of baked clay, one on another,
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
Then when Our decree came to pass, We turned the upside thereof downward, and We rained thereon stones of baked clay, piled up.
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
So when Our Commandment came, We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down, and rained on them stones of baked clay, piled up
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
And when Our command came about, We turned it upside down, and We rained down on it stones of baked clay.