Перевод "плотной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так что же яй плотной теперь не так плотной больше. | So what was yay dense is now not so dense anymore. |
желательность плотной подгонки ремня | the desirability of wearing belts tightly |
Депрессивная еда депрессии в Плотной трапезе | The Depressing Food of the Depression, in A Square Meal |
Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой. | The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere. |
Геймеры виртуозы плетения плотной социальной структуры. | Gamers are virtuosos at weaving a tight social fabric. |
но и пожилые женщины с плотной тканью. | It's also older women with dense tissue. |
Тишина была такой плотной, что почти давила на уши. | The silence was so absolute that it nearly pressed on my ears. |
Сделайте эту петельку достаточно плотной, чтоб удерживать шарики вместе. | Make the loop firm enough to hold the balloons together. |
И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной. | And breasts that fall into these two categories are considered dense. |
Проблему решили, обернув кабели стальной лентой под плотной полиэтиленовой оболочкой. | The problem was solved by protecting the cables with a layer of steel tape beneath a dense polyethylene coating. |
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны . | I'll have him cut out letters out of construction paper for the board. |
Учёные ранее предполагали, что небольшая скорость вращения Венеры объясняется её плотной атмосферой. | Scientists have previously suggested that Venus' slow rotation rate is explained by its thick atmosphere. |
Такие линии поглощения могут возникать только если кислород находится в плотной фазе. | Such an absorption can arise only if the oxygen is in a dense phase. |
К 1500 году здесь уже было 130 городов, соединенных плотной сетью дорог. | In 1500 there were already 130 towns, connected by a dense road network. |
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны . | I'll have him cut out letters out of construction paper for the board. |
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди. | But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast. |
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это волк в овечьей шкуре. | The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing. |
Предпочитает области с илом и плотной растительностью, и замечательно переносит недостаток кислорода в воде. | It prefers areas with mudbeds and dense vegetation, and has a remarkable tolerance for low oxygen levels. |
Тем не менее, атмосфера Земли является на два порядка менее плотной, чем у Венеры. | Yet Earth's atmosphere is two orders of magnitude less dense than that of Venus at the surface. |
Он бросил на лист плотной, розового оттенка отметить документ, который лежал на открытом таблице. | He threw over a sheet of thick, pink tinted note paper which had been lying open upon the table. |
Эти леса являются густыми с плотной листвой, которая пропускает очень мало света в течение лета. | These forests are thick with dense foliage that lets in very little light during the summer. |
Музыкальный стиль менялся вместе с участниками группы и музыка в итоге стала более плотной, насыщенной. | The music style has changed with group membership and their sound became more consistent. |
Небольшая часть из них родились в 21 м веке, и это стало бесконечно плотной. Почему? | Small part of them were born in the 21st century and it became infinitely dense. |
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, но и пожилые женщины с плотной тканью. | So this is not just young women that it's benefiting. It's also older women with dense tissue. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | When the devotee of God stood up to invoke Him (the jinns) crowded upon him (to listen). |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | And that when Allah s bondman stood up to worship Him, the jinns had almost crowded upon him. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | When the servant of God stood calling on Him, they were wellnigh upon him in swarms. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | And when the bondman of Allah stood calling upon Him, they well nigh pressed on him stifling. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | (It has been revealed to me that) When the slave of Allah (Muhammad SAW) stood up invoking (his Lord Allah) in prayer to Him they (the jinns) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet's recitation). |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | And when the servant of God got up calling on Him, they almost fell on him in a mass. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | and when Allah's servant stood up to call on Him, they well nigh swarmed him. |
И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою плотной встали вкруг него. | And when the slave of Allah stood up in prayer to Him, they crowded on him, almost stifling. |
Земля, на которой производится сборка этих зданий, является недостаточно плотной и представляет собой красную наносную породу. | The ground on which these buildings are assembled is not very compact and is made of red dirt. |
Это настолько плотной, что энергия Вы можете держать пожизненный запас тория энергии в ладони вашей руки. | It's so energy dense that you can hold a lifetime supply of thorium energy in the palm of your hand. |
Кислота Омега 6 считается более плотной, а Омега 3 мягче, и они поддерживают баланс друг друга. | This Omega6 is more, you could call it stiff , and Omega3 soft , and they are in a balance. |
Термин горная порода , употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы. | The term rock formation used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock. |
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов. | While boasting comfort, all builders also offer jets with high density layouts for low cost airlines and regional travel. |
И говорит, да, электрон будет внутри этой сферы, которая становится более плотной по мере приближения к центру сферы. | And they'll say, OK, it's going to be within this sphere and it actually gets denser as you get into the center of the sphere. |
Кроме того, мы, особенно за последнее десятилетие, преуспели в опутывании мира плотной сетью супермаркетов и цепью международной торговли. | Of course we also, particularly in the last decade, managed to envelop the world in a dense chain of supermarkets, in a chain of global trade. |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | So when the decreed moment arrived, We turned the habitations upside down, and rained upon them stones of hardened lava in quick succession, |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | So when Our command came, We turned that township upside down and showered it continuously with stones of fired clay. |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | So when Our command came, We turned it uppermost nethermost, and rained on it stones of baked clay, one on another, |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | Then when Our decree came to pass, We turned the upside thereof downward, and We rained thereon stones of baked clay, piled up. |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | So when Our Commandment came, We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down, and rained on them stones of baked clay, piled up |
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, | And when Our command came about, We turned it upside down, and We rained down on it stones of baked clay. |