Перевод "плывут" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пускай плывут. | Let it go. |
Лепестки плывут по воде. | The petals are floating on the water. |
Облака плывут по небу. | Clouds sail across the sky. |
Облака плывут с юга. | The clouds are coming from the south. |
Все плывут по орбитам. | Each of them is floating in its orbit. |
Все плывут по орбитам. | They float, each in an orbit. |
Они плывут через пламя. | They're swimming through the fire. |
Остальные плывут в лодке. | The others will come by boat. |
Черные облака плывут по небу. | Black clouds spread over the sky. |
Китти, Карен и Дов плывут вместе. | Karen and Taha are buried together in one grave. |
И все они плывут по небосводу. | Each of them is floating in its orbit. |
И все они плывут по небосводу. | They float, each in an orbit. |
Да, конечно, они плывут следом, стайкой. | Naw, they're swimming alongside in the water. |
И теми, что плывут покойно и легко, | And those who move (on the water) gently, |
И теми, что плывут покойно и легко, | Then by oath of those which move with ease. |
И теми, что плывут покойно и легко, | and the smooth runners |
И теми, что плывут покойно и легко, | And the ships that glide with ease. |
И теми, что плывут покойно и легко, | And (the ships) that float with ease and gentleness |
И теми, что плывут покойно и легко, | And those moving gently. |
И теми, что плывут покойно и легко, | which then smoothly speed along, |
И теми, что плывут покойно и легко, | And those that glide with ease (upon the sea) |
Пасмурные плывут как будто они на ветру. | The cloudy ones float along as if they're on a breeze. |
Все (они) по своду по своей орбите плывут. | Each of them is floating in its orbit. |
Все (они) по своду по своей орбите плывут. | They float, each in an orbit. |
Они плывут вокруг людей, и те спрашивают Это акула? | They swim around, and humans are going, Is that a shark? |
Это похоже на людей, которые плывут всегда против ветра. | It's like people are sailing into a headwind all the time. |
И плывут они куда то Вслед за солнечным закатом, | They just go on floating somewhere Following the sunset. |
Но мои большие, мягкие ступни будто плывут по песку. | Yet my large, soft feet allow me to navigate sand. |
Хосэфа, посмотри, как плывут маленькие тучки и закрывают собой луну. | Look how the little clouds go across the face of the moon. |
Я, кажется, ничего лишнего не плачу, а деньги так и плывут. | 'Let's talk it over, it bothers me. I don't think I spend on anything superfluous, and yet the money simply flies away! |
Какая разница, плывут ли они из Аракса , Каруна , Сирвана или Сарбаза ? | What difference does it make if they come from Aras , Karoon , Sirvan or Sarbaz Rood ? |
Науплии плывут к свету, тогда как взрослые особи стараются уплыть от него. | Nauplii swim towards the light but adult individuals swim away from it. |
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей. | Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey. |
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах, они плывут, куда им вздумается. | Marine organisms do not care about international boundaries they move where they will. |
Не переживайте, я одно из тех бревен, что спокойно плывут по течению. | Don't worry. I'm one of those logs that just hang around in the calm. |
Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит. | When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice. |
Он подчинил вам море и корабли, которые плывут по морю по Его повелению. | How the ships sail at sea by His command? |
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном микроскопическими растительными клетками прибрежной воды. | It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water. |
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им? | Children, if Dale and Jerry are drifting out to sea... don't you think the best thing we could do is rescue them? |
Он Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам. | It is He who created night and day, the sun and the moon, revolving on its orbit. |
Когда плывут они на корабле, Они Аллаха имя призывают И веру чистую Ему сулят. | When they board a ship they call on God, placing their faith wholly in Him. |
Он Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам. | And it is He Who created the night and the day, and the sun and the moon each one floats in an orbit. |
Он Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам. | It is He who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in a sky. |
Он Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам. | And He it is Who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orb floating. |
Он Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам. | And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. |
Похожие Запросы : плывут компании - плывут крепление - плывут скорректированный индекс - плывут по реке