Перевод "побеседовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Побеседовать с живыми людьми. | To other people in the flesh. |
Я должен с тобой побеседовать. | I have to speak with you. |
Я хочу побеседовать с Томом. | I want to have a talk with Tom. |
Мы хотели уединиться и побеседовать. | WE WANTED TO GO AWAY AND HAVE A NICE, LONG TALK. |
Надо обдумать всё и побеседовать позже . | We should sleep it over, and talk again. |
Том говорит, ему нужно с тобой побеседовать. | Tom says that he needs to talk to you. |
Не желаете побеседовать с этим наркоманом, капитан? | You want to talk to that junkie, Captain? |
Я был бы рад побеседовать с вами... | I'd be glad to arrange an interview if... |
Возможно, с вами захочет побеседовать господин Ларю. | Well, perhaps Mr. Larrue would like to see you. Come in, Father. |
Для меня было удовольствие побеседовать с вами. | It's been a pleasure meeting you. |
Я думаю, что мы должны побеседовать с Томом. | I think we should talk to Tom. |
Это была честь для меня побеседовать с вами. | It's been a privilege talking to you. |
Наверное, он расстроился, не успев побеседовать с тобой. | He must have been rather disappointed that you left before he could talk to you. |
Мне нужно побеседовать с ЛарошМатье об африканской кампании... | I must speak to LarocheMathieu. His defense of the African campaign. |
Я давно хотел побеседовать с вами, месье Фламбо. | I've been longing for a quiet little talk with you, Monsieur Flambeau. |
Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать. | I'd like to talk to you about something. |
Я хотел бы с вами кое о чём побеседовать. | I'd like to talk to you about something. |
Капитан МакМоррис! Умоляю вас, соблаговолите немного побеседовать со мной | Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few disputations with you |
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно. | I'd like to talk to you for a minute, if we can. |
Приятно было побеседовать, но я вынужден вернуться к гостям. | It's been a pleasure discussing this with you, Colonel, but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests. |
Мы хотели бы побеседовать с Мишель в нашей радиопрограмме Newsday. | We'd love to speak to Michelle on our radio prog, Newsday. |
Я могу побеседовать с кем нибудь, кто говорит по французски? | Can I talk to someone who speaks French? |
Чем могу быть полезен? С вами хочет побеседовать инспектор Ларю. | It seems that Inspector Larrue wishes to speak to you. |
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать. | The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat. |
Вы изъявили любезность и согласились прийти побеседовать на минуту к нам сюда. | You expressed a favor and agreed to come talk a moment for us here. |
Я уверена, мистер Уоррен будет сожалеть, что не смог побеседовать с вами. | I'm sure Mr. Warren will regret not having been able to interview you himself. |
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы. | The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months. |
Следователям УСВН не удалось побеседовать с военнослужащим, поскольку он был отправлен на родину. | OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated. |
Представителям Международного комитета Красного Креста было разрешено посетить заключенных и побеседовать с ними | The International Committee of the Red Cross was permitted to visit and talk to the prisoners |
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы. | The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months. |
Возможно, мне придется с ним побеседовать, но не по поводу наших маленьких историй. | Oh, not about our little adventures. |
С тех пор она лишь трижды имела возможность коротко побеседовать с ним по телефону. | Since then she has only been able to have three brief phone conversations with him. |
Он лишь смог кратко побеседовать со своим адвокатом в период до начала первого судебного заседания. | He only had a brief interview with his counsel, during a brief postponement on the first morning of the trial. |
е) право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать. | (e) The liberty to choose the places it wants to visit and the persons it wants to interview. |
e) право беспрепятственно выбирать места, которые они желают посетить, и лиц, с которыми они желают побеседовать | (e) The liberty to choose the places they want to visit and the persons they want to interview |
Не зная никого в Yahoo, она смогла побеседовать с тремя руководителями компании в течение 30 дней. | She went from not knowing anyone at Yahoo to three warm introductions to major executives in 30 days. |
Я просто располагал слишком ограниченным временем для того, чтобы в очень короткий промежуток побеседовать с 65 членами. | My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame. |
Эти сотрудники не смогли побеседовать с жителями ввиду присутствия ополченцев, которые могли принять ответные меры против местного населения. | The officers were unable to conduct interviews, owing to the presence of the militia, which put the local population at risk of reprisals. |
Инициатива дает возможность сотрудникам побеседовать с врачом и направлена на обнаружение и предотвращение проблем с психическим здоровьем на ранних стадиях. | By having stressed employees talk to a doctor, the initiative aims to prevent mental health problems early on. |
Специальный докладчик смог беспрепятственно и конфиденциально побеседовать с 18 заключенными и 10 детьми в детском лагере quot Абу Дом quot . | The Special Rapporteur had free and private talks with 18 detainees and 10 children in the children apos s camp Abu Dom. |
И даже прийти и побеседовать и послушать хорошие истории , что есть много историй о чудесах и вопрос благодарность и пропагандировать чудо | And even come and interview and hear nice stories that there are many stories of miracles and a matter of gratitude to and publicize the miracle |
Члены Специального комитета посетили также Рафах (на границе с сектором Газа), где они имели возможность побеседовать с очевидцами, только прибывшими из сектора Газа. | The Special Committee also visited Rafah, bordering the Gaza Strip, where it had the opportunity to hear witnesses who had just arrived from the Gaza Strip. |
Благодаря этой инициативе у детей появилась возможность побеседовать с политиками и внести свой вклад в осуществление национальных планов действий по борьбе с ВИЧ СПИДом. | This provided children with the opportunity to hold discussions with policymakers and contribute to national HIV AIDS action plans. |
После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности ... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами. | Afterwards the security service usually comes along ... but today we came across a number of persons he spoke to. |
Глава Комиссии указал также, что хотел бы побеседовать с министром иностранных дел в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 23 или 24 ноября 2005 года. | The Commission indicated also its wish to interview the Minister of Foreign Affairs at the United Nations Office at Geneva on 23 or 24 November 2005. |