Перевод "побеседовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Chat Interview Conversation Private Word

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Побеседовать с живыми людьми.
To other people in the flesh.
Я должен с тобой побеседовать.
I have to speak with you.
Я хочу побеседовать с Томом.
I want to have a talk with Tom.
Мы хотели уединиться и побеседовать.
WE WANTED TO GO AWAY AND HAVE A NICE, LONG TALK.
Надо обдумать всё и побеседовать позже .
We should sleep it over, and talk again.
Том говорит, ему нужно с тобой побеседовать.
Tom says that he needs to talk to you.
Не желаете побеседовать с этим наркоманом, капитан?
You want to talk to that junkie, Captain?
Я был бы рад побеседовать с вами...
I'd be glad to arrange an interview if...
Возможно, с вами захочет побеседовать господин Ларю.
Well, perhaps Mr. Larrue would like to see you. Come in, Father.
Для меня было удовольствие побеседовать с вами.
It's been a pleasure meeting you.
Я думаю, что мы должны побеседовать с Томом.
I think we should talk to Tom.
Это была честь для меня побеседовать с вами.
It's been a privilege talking to you.
Наверное, он расстроился, не успев побеседовать с тобой.
He must have been rather disappointed that you left before he could talk to you.
Мне нужно побеседовать с ЛарошМатье об африканской кампании...
I must speak to LarocheMathieu. His defense of the African campaign.
Я давно хотел побеседовать с вами, месье Фламбо.
I've been longing for a quiet little talk with you, Monsieur Flambeau.
Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать.
I'd like to talk to you about something.
Я хотел бы с вами кое о чём побеседовать.
I'd like to talk to you about something.
Капитан МакМоррис! Умоляю вас, соблаговолите немного побеседовать со мной
Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few disputations with you
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно.
I'd like to talk to you for a minute, if we can.
Приятно было побеседовать, но я вынужден вернуться к гостям.
It's been a pleasure discussing this with you, Colonel, but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests.
Мы хотели бы побеседовать с Мишель в нашей радиопрограмме Newsday.
We'd love to speak to Michelle on our radio prog, Newsday.
Я могу побеседовать с кем нибудь, кто говорит по французски?
Can I talk to someone who speaks French?
Чем могу быть полезен? С вами хочет побеседовать инспектор Ларю.
It seems that Inspector Larrue wishes to speak to you.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Вы изъявили любезность и согласились прийти побеседовать на минуту к нам сюда.
You expressed a favor and agreed to come talk a moment for us here.
Я уверена, мистер Уоррен будет сожалеть, что не смог побеседовать с вами.
I'm sure Mr. Warren will regret not having been able to interview you himself.
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
Следователям УСВН не удалось побеседовать с военнослужащим, поскольку он был отправлен на родину.
OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated.
Представителям Международного комитета Красного Креста было разрешено посетить заключенных и побеседовать с ними
The International Committee of the Red Cross was permitted to visit and talk to the prisoners
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
Возможно, мне придется с ним побеседовать, но не по поводу наших маленьких историй.
Oh, not about our little adventures.
С тех пор она лишь трижды имела возможность коротко побеседовать с ним по телефону.
Since then she has only been able to have three brief phone conversations with him.
Он лишь смог кратко побеседовать со своим адвокатом в период до начала первого судебного заседания.
He only had a brief interview with his counsel, during a brief postponement on the first morning of the trial.
е) право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать.
(e) The liberty to choose the places it wants to visit and the persons it wants to interview.
e) право беспрепятственно выбирать места, которые они желают посетить, и лиц, с которыми они желают побеседовать
(e) The liberty to choose the places they want to visit and the persons they want to interview
Не зная никого в Yahoo, она смогла побеседовать с тремя руководителями компании в течение 30 дней.
She went from not knowing anyone at Yahoo to three warm introductions to major executives in 30 days.
Я просто располагал слишком ограниченным временем для того, чтобы в очень короткий промежуток побеседовать с 65 членами.
My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame.
Эти сотрудники не смогли побеседовать с жителями ввиду присутствия ополченцев, которые могли принять ответные меры против местного населения.
The officers were unable to conduct interviews, owing to the presence of the militia, which put the local population at risk of reprisals.
Инициатива дает возможность сотрудникам побеседовать с врачом и направлена на обнаружение и предотвращение проблем с психическим здоровьем на ранних стадиях.
By having stressed employees talk to a doctor, the initiative aims to prevent mental health problems early on.
Специальный докладчик смог беспрепятственно и конфиденциально побеседовать с 18 заключенными и 10 детьми в детском лагере quot Абу Дом quot .
The Special Rapporteur had free and private talks with 18 detainees and 10 children in the children apos s camp Abu Dom.
И даже прийти и побеседовать и послушать хорошие истории , что есть много историй о чудесах и вопрос благодарность и пропагандировать чудо
And even come and interview and hear nice stories that there are many stories of miracles and a matter of gratitude to and publicize the miracle
Члены Специального комитета посетили также Рафах (на границе с сектором Газа), где они имели возможность побеседовать с очевидцами, только прибывшими из сектора Газа.
The Special Committee also visited Rafah, bordering the Gaza Strip, where it had the opportunity to hear witnesses who had just arrived from the Gaza Strip.
Благодаря этой инициативе у детей появилась возможность побеседовать с политиками и внести свой вклад в осуществление национальных планов действий по борьбе с ВИЧ СПИДом.
This provided children with the opportunity to hold discussions with policymakers and contribute to national HIV AIDS action plans.
После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности ... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами.
Afterwards the security service usually comes along ... but today we came across a number of persons he spoke to.
Глава Комиссии указал также, что хотел бы побеседовать с министром иностранных дел в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 23 или 24 ноября 2005 года.
The Commission indicated also its wish to interview the Minister of Foreign Affairs at the United Nations Office at Geneva on 23 or 24 November 2005.