Перевод "поблагодарила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты поблагодарила его? | Did you thank him? |
Она поблагодарила за подарок. | She expressed her thanks for the present. |
Она поблагодарила за подарок. | She thanked for the present. |
Она даже не поблагодарила. | She didn't even say thanks. |
Дженни поблагодарила меня за подарок. | Jenny thanked me for the gift. |
Она поблагодарила его за доброту. | She thanked him for his kindness. |
Она поблагодарила нас за помощь. | She thanked us for our help. |
Она поблагодарила меня за подарок. | She thanked me for the present. |
Она поблагодарила его за помощь. | She thanked him for his help. |
Она поблагодарила меня за комплимент. | She thanked me for the compliment. |
Мэри поблагодарила Тома за помощь. | Mary thanked Tom for helping her. |
Мэри поблагодарила Тома за цветы. | Mary thanked Tom for the flowers. |
Я только что поблагодарила тебя! | I said, THANK YOU!! |
Я не поблагодарила Тома за подарок. | I didn't thank Tom for the gift. |
Я так и не поблагодарила тебя. | I still haven't been able to say thank you . . . |
Я сердечно поблагодарила его и спросила | I thanked him with all my heart, and I asked him, |
Она поблагодарила его за его полезные советы. | She thanked him for his helpful advice. |
Я поблагодарила его и вышла на улицу. | So I thanked him and returned to the street. |
После выступления она поблагодарила публику и представила танцоров. | Following the performance, she thanked the audience and introduced her dancers. |
Я не поблагодарила вас за эти орхидеи, Барни. | I forgot to thank you for these orchids, Barney. |
Одна представительница поблагодарила КТВБМ за его работу над Руководством. | One representative thanked MBTOC for its work on the handbook. |
Выступающая поблагодарила правительство Мексики за сотрудничество при проведении расследования. | The Mexican Government's cooperation had been effective and commendable. |
Специализированная секция поблагодарила СИТПРО за работу над контрольным сертификатом. | The Specialized Section thanked SITPRO for is work on the control certificate. |
Кэтрин Эштон поблагодарила белорусские власти за инициативу по проведению саммита. | Catherine Ashton thanked Belarusian authorities for their initiative to hold a summit. |
Анила Хок поблагодарила Google за создание дудла по этому случаю | Anila Haque thanked Google for creating a doodle for the occasion |
Девушка, подписавшаяся именем дочери Токтогон, поблагодарила аудиторию за теплые слова | While a person claiming to be Altybasarova's daughter thanked well wishers |
Она также отдала должное Топпингу и поблагодарила Джонсон за искренность. | She also paid tribute to Topping, and thanked Johnson for her sincerity. |
WP.1 поблагодарила небольшую группу за проделанную ею прекрасную работу. | The Working Party thanked the small group for its excellent work. |
274. Руководитель ОЛАКБ поблагодарила делегации за их решительную поддержку программы. | 274. The Officer in Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the programme. |
Камбоджийская сторона искренне поблагодарила таиландскую сторону за оказание такой помощи. | The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. |
Она поблагодарила меня и больше я ее никогда не видел. | She thanked me. I never saw her again, so I assumed... |
Ты написала Пеги? Поблагодарила ее за прием в прошлые выходные? | Write Peggy, thanking her for the weekend. |
Старушка поблагодарила меня, за то, что я помог ей перейти дорогу. | The old lady thanked me for helping her across the road. |
Директор исполнитель поблагодарила делегации за их поддержку и высказанные ими предложения. | The Executive Director thanked the delegations for their support and suggestions. |
279. Руководитель ОЛАКБ поблагодарила делегации за их решительную поддержку предлагаемой программы. | 279. The Officer in Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the proposed programme. |
Кристи поблагодарила аномнимного доброжелателя и похвалила его за интересную и свежую идею. | Christie thanked the anonymous benefactor and praised him for his interesting and fresh idea. |
Директор исполнитель поблагодарила делегации за их поддержку ЮНФПА и проводимой им работы. | The Executive Director thanked delegations for their support to UNFPA and its work. |
Том пошёл на риск, чтобы помочь Мэри, а она его даже не поблагодарила. | Tom went out on a limb to help Mary and she didn't even thank him. |
Представитель Организации американских государств (ОАГ) поблагодарила Специальный комитет за приглашение принять участие в форуме. | The representative of the Organization of American States (OAS) thanked the Special Committee for its invitation to participate in the forum. |
Рабочая группа поблагодарила небольшую группу за подготовку этого документа и высказала замечания по его содержанию. | The Working Party thanked the small group for its document and made comments on the content. |
Совещание отметило, что мандат Целевой группы выполнен, и поблагодарила Болгарию за ее руководство этим процессом. | The Meeting noted that the mandate of the Task Force had been fulfilled and thanked Bulgaria for its leadership of the process. |
Я поблагодарила её, полагая, что это подделка, как почти всё, что можно купить в Донггуане. | I thanked her, assuming it was fake, like almost everything else for sale in Dongguan. |
Г жа О'Коннор поблагодарила членов Подкомиссии за их комментарии и предложения, которые она примет во внимание. | Ms. O'Connor thanked the Sub Commission members for their comments and suggestions, which she would take into consideration. |
В этой связи она поблагодарила экспертов за полезные советы по поводу того, как добиться этой цели. | In that connection, she welcomed the useful suggestions that the experts had made for achieving that goal. |
33. Директор исполнитель поблагодарила делегации за высказанные ими замечания по различным предложениям, представленным на их рассмотрение. | 33. The Executive Director thanked the delegations for their comments on the various proposals before them. |