Перевод "поболтать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Поболтать - перевод :
ключевые слова : Chat Chatting Conversation Catch Hang

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поболтать!
Talking.
Я люблю поболтать.
I like talking.
Они любят поболтать.
They love talking.
Просто хочу поболтать.
I just want to chat.
Он любит поболтать.
Well, he likes to talk.
Я тут, хочешь поболтать?
I'm here. Do you want to chat?
Я хочет немного поболтать.
I wants a bit of a chat.'
Хотите поболтать со мной?
Would you like to come and talk to me?
Не могу сегодня поболтать.
I can't talk today.
Надо с ним поболтать.
He'll take the heat and won't flap his lip.
подходящее время поболтать с призраком?
What are you talking about a ghost again in this important moment?
Нам надо с мамой поболтать.
I want to talk to your mother.
Нам есть о чем поболтать.
I've a bone to pick with you.
По пути мы остановились поболтать.
On the way, we stopped to chat. Oh, well.
Я подхожу поболтать с тобой.
I come around the car to talk to you here.
Вы с Дени успели поболтать?
I believe you had a chat with Denis.
Мне надо немного поболтать с Томом.
I need to have a little chat with Tom.
Я хотел бы остаться и поболтать.
I wish I could stay and chit chat.
Я остановился поболтать с Геккельберри Финном.
I stopped to talk to Huck Finn.
А я думала с тобой поболтать.
Is... is Poldi around?
Я же друг семьи, зашёл поболтать.
Dropped in for a chat.
Ты должен подойти и поболтать с нами.
You must come and have a chat with us.
Я хотел бы немного с тобой поболтать.
I'd like to have a little chat with you.
Погоди секунду, мне надо с тобой поболтать.
Wait a sec, I need to talk to you.
Надеюсь, мы сможем поболтать на этой неделе?
I'll look forward to hearing from you, sometime this week?
Надеюсь, у нас еще будет время поболтать.
I wish we had more time to talk.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Ты и сам не прочь поболтать о политике.
Oh, cut it out. You're the one who keeps babbling about politics.
Ничего срочного, просто поболтать о погоде и жизни.
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать.
Well, the air will do you good, and we can talk things over?
У тебя ведь есть секундочка поболтать со старым другом.
Oh, you've got a second to talk to an old friend.
Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать.
Bill and John like to get together once a month to chat.
Я хотел бы остаться поболтать, но мне надо на собрание.
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
Но два друга, случайно встретившись на прогулке, могут немного поболтать.
Of course. But two friends meeting by chance can have a little chat together, can't they?
Ты можешь проговориться. У вас, женщин, всегда есть повод поболтать.
You might talk, you know what women are like
Я думаю, мы могли бы втроём просто посидеть и чутьчуть поболтать.
I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit.
Слушай, если хочешь поболтать, почему бы тебе не пойти к Монти?
Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's?
Я хотел бы остаться и поболтать, но мне нужно идти на встречу.
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
Я бы не прочь остаться и поболтать, но мне пора на встречу.
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать.
He always gets here late and wants to chat on top of it.
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Прошу я вас в тоске. И погулять, и поболтать Приятно на песке.
Now, where do you come from?
Потом ум захочет позвонить поболтать с тобой... О, нет . Но все в порядке...
Then mind wants to go pick up the phone, 'Ah no, it's okay.
Мы останавливаемся, чтобы поболтать. Он повторяет С удачей и желанием Бога я сделаю это .
We stop to chat and as we leave he repeats, With luck and the will of god, I will make it across.
Ладно, милая, расскажи ему все о нашем мистере Исключительность , а потом приходи поболтать со мной.
I'll tell you later. OK, sweetie. You fill him in on Mr. Exclusive and,

 

Похожие Запросы : поболтать с друзьями