Перевод "повесился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он повесился. | He hanged himself. |
Колобок повесился. | Gingerbread Man hanged himself. |
Том повесился. | Tom has hanged himself. |
Том повесился. | Tom hanged himself. |
Кто повесился? | Who hanged himself? |
Ктото повесился? | Did someone hang himself? |
Да вон, повесился. | He hanged himself. |
Зачем ты повесился? | Did you hang yourself? |
Том повесился прошлой ночью. | Tom hanged himself last night. |
Дэн повесился в раздевалке. | Dan hung himself in the locker room. |
Он повесился в сарае. | He hanged himself in the barn. |
Изза тебя поросёнок повесился! | The piglet hanged itself because of you! |
Том повесился в тюремной камере. | Tom hanged himself in his jail cell. |
А что, он же повесился. | Well, he was hung. |
Потом, он повесился на нем. | Later he strangled himself with it. |
Он умер, повесился во дворе. | He hanged himself outside. |
С твоей внешностью я бы, наверное, повесился. | If I had your looks, I think I'd hang myself. |
Том повесился на ремне, который ему подарила Мэри. | Tom hanged himself using the belt that Mary had given him. |
В гостинице Стар рядом со станцией повесился постоялец. | Yes, someone hung himself in the Star Hotel by the station. |
Да. То, что Лент повесился, меня не удивляет. | Yes, that Long Lent hanged himself is nothing to be surprised at. |
Если бы вы были моей женой, я бы повесился. | If you were my wife, I'd hang myself. |
В марте один из подозреваемых повесился в тюремной камере. | I thank the people of my country and the media. |
Но Левин не застрелился и не повесился и продолжал жить. | But he did not hang or shoot himself and went on living. |
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере. | He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. |
Все равно, что Радуга оставил признание перед тем, как повесился. | Rainbow might as well have signed a confession before he hung himself. |
Г н Шелковенко повесился, а г н Умаров скончался в силу естественных причин. | Mr. Shelkovenko had died by hanging himself and Mr. Umarov had died of natural causes. |
Он повесился ночью. lt i gt lt i gt Георг? lt i gt | He hung himself last night. lt i gt lt i gt Georg? lt i gt |
13 февраля 1964 года, за пять дней до суда над ним, доктор В. Хайде повесился в тюремной камере в Буцбахе. | On 13 February 1964, five days before his trial was to start, Dr. Heyde hanged himself at the prison in Butzbach. |
28 мая 2007 за часы до начала расспросов в парламенте он повесился в своей токийской квартире и умер в госпитале университета Кэйо (в Токио). | On 28 May 2007, hours before facing questioning in the Diet (parliament), he committed suicide by hanging in his Tokyo apartment and died in Keio University hospital in Tokyo. |
Кенийцы настолько страстно переживают за премьер лигу, что в прошлом году один арсенальский фанат, Сулейман Омонди, повесился после того, как его команда проиграла Манчестер Юнайтед . | Kenyans are so passionate about the Premier League that last year an Arsenal fan, Suleiman Omondi, hanged himself after his team lost to Manchester United. |
Я не дрогнул, хотя я повесился, если что перевязанной набалдашник, а те, шорты, не достаточно, чтобы нервировать никого, ближайшие потихоньку от вас. Ты сказал, что это пустой рукав? Сказал он. | I didn't flinch, though I'm hanged if that bandaged knob of his, and those blinkers, aren't enough to unnerve any one, coming quietly up to you. 'You said it was an empty sleeve?' he said. |