Перевод "повредит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Harm Hurts Damage Careful Hurt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это нам повредит.
It will do harm to us.
Буря повредит посевы.
The storm will damage the crops.
Это не повредит.
This won't hurt. Okay.
Это не повредит.
Won't hurt you.
Он не повредит никому.
He hadn't hurt anybody.
Это повредит мою честь.
It wasn't because the unemployment rate went down.
Думаю, это не повредит.
I don't suppose it would hurt to put it in.
Приходить пораньше не повредит.
Let me tell you, it doesn't hurt to be too early.
Не повредит даже ребенку.
Buck makes it himself.
Да, осторожность не повредит.
Oh, yes, you... You can't be too careful.
Ну это не повредит.
It didn't hurt.
Это ей не повредит.
That won't hurt her.
Это повредит твои руки.
It would ruin your hands.
Вмешательство Сюзанны только повредит.
Suzanne's interference would only embarrass him.
Немного музыки не повредит
A little music wouldn't hurt.
Немного работы тебе не повредит.
Doing some work won't kill you.
Немного работы вам не повредит.
Doing some work won't kill you.
Мне не повредит ещё фасоль.
I could do with some more beans.
Ему это совсем не повредит.
That wouldn't hurt him at all.
Капелька ревности ему не повредит.
It won't hurt him to be a little jealous.
Ну, это нам не повредит!
Well, it will not hurt us!
Небольшой отдых вам не повредит.
Say, a little rest wouldn't do you any harm.
Один бокал вам не повредит.
One glass won't hurt you.
Да ладно, по одной не повредит.
Oh, one won't hurt ya.
Слушайте, а немного отдохнуть не повредит.
Coming to think of it, forty winks wouldn't be bad.
Что ж, одиночество тоже не повредит.
Well, a little loneliness won't hurt you, to speak of.
сЄ, что ты сделаешь, повредит тебе.
Well, she's nothing but a All you're going to do is hurt yourself!
Немного спиртного коле никогда не повредит.
A shot never did a Coke any harm.
Повредит ли бизнесу политика Китая в Тибете?
Is China s Tibet Policy Bad for Business?
А мне, кажется, что это не повредит.
Well, I certainly don't need one around here.
Но нам не повредит выяснить, где он.
It wouldn't do any harm, though, to find out where he is.
Всё равно это не повредит. Бедный Жан!
I no longer know what to do to help.
Ты боишься что развод повредит твоим возможностям.
You're afraid a divorce will hurt your chances.
Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда.
Your treatment is likely to unhinge her mind altogether.
Я зачарован, мне не повредит Рождённый женщиной.
I bear a charmed life, which must not yield, to one of woman born.
Кроме того, небольшая прогулка мне не повредит.
BESIDES, A SHORT WALK WILL DO ME GOOD.
Я лишь подумала, что это вам повредит.
I just thought it would be bad for you.
Да ладно, Макс, чем тебе повредит посещение церкви?
Max, a day in church isn't gonna hurt you that much.
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит.
You know, you can't be too careful these days.
Это не повредит им для начала, а, Тони?
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
Ведь молодой девушке не повредит научиться хорошо готовить?
Besides, it never hurt a young girl to learn how to cook, did it?
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests.
То, о чём муж не знает, жене не повредит.
After all, what a husband doesn't know won't hurt his wife.
Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету.
for none of woman born shall harm Macbeth.
Он не одобряет неверия Своих рабов, ибо оно повредит им.
And He approveth not of infidelity in His bondmen.