Перевод "повредит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это нам повредит. | It will do harm to us. |
Буря повредит посевы. | The storm will damage the crops. |
Это не повредит. | This won't hurt. Okay. |
Это не повредит. | Won't hurt you. |
Он не повредит никому. | He hadn't hurt anybody. |
Это повредит мою честь. | It wasn't because the unemployment rate went down. |
Думаю, это не повредит. | I don't suppose it would hurt to put it in. |
Приходить пораньше не повредит. | Let me tell you, it doesn't hurt to be too early. |
Не повредит даже ребенку. | Buck makes it himself. |
Да, осторожность не повредит. | Oh, yes, you... You can't be too careful. |
Ну это не повредит. | It didn't hurt. |
Это ей не повредит. | That won't hurt her. |
Это повредит твои руки. | It would ruin your hands. |
Вмешательство Сюзанны только повредит. | Suzanne's interference would only embarrass him. |
Немного музыки не повредит | A little music wouldn't hurt. |
Немного работы тебе не повредит. | Doing some work won't kill you. |
Немного работы вам не повредит. | Doing some work won't kill you. |
Мне не повредит ещё фасоль. | I could do with some more beans. |
Ему это совсем не повредит. | That wouldn't hurt him at all. |
Капелька ревности ему не повредит. | It won't hurt him to be a little jealous. |
Ну, это нам не повредит! | Well, it will not hurt us! |
Небольшой отдых вам не повредит. | Say, a little rest wouldn't do you any harm. |
Один бокал вам не повредит. | One glass won't hurt you. |
Да ладно, по одной не повредит. | Oh, one won't hurt ya. |
Слушайте, а немного отдохнуть не повредит. | Coming to think of it, forty winks wouldn't be bad. |
Что ж, одиночество тоже не повредит. | Well, a little loneliness won't hurt you, to speak of. |
сЄ, что ты сделаешь, повредит тебе. | Well, she's nothing but a All you're going to do is hurt yourself! |
Немного спиртного коле никогда не повредит. | A shot never did a Coke any harm. |
Повредит ли бизнесу политика Китая в Тибете? | Is China s Tibet Policy Bad for Business? |
А мне, кажется, что это не повредит. | Well, I certainly don't need one around here. |
Но нам не повредит выяснить, где он. | It wouldn't do any harm, though, to find out where he is. |
Всё равно это не повредит. Бедный Жан! | I no longer know what to do to help. |
Ты боишься что развод повредит твоим возможностям. | You're afraid a divorce will hurt your chances. |
Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда. | Your treatment is likely to unhinge her mind altogether. |
Я зачарован, мне не повредит Рождённый женщиной. | I bear a charmed life, which must not yield, to one of woman born. |
Кроме того, небольшая прогулка мне не повредит. | BESIDES, A SHORT WALK WILL DO ME GOOD. |
Я лишь подумала, что это вам повредит. | I just thought it would be bad for you. |
Да ладно, Макс, чем тебе повредит посещение церкви? | Max, a day in church isn't gonna hurt you that much. |
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит. | You know, you can't be too careful these days. |
Это не повредит им для начала, а, Тони? | Won't do them any harm to get a start, eh, Tony? |
Ведь молодой девушке не повредит научиться хорошо готовить? | Besides, it never hurt a young girl to learn how to cook, did it? |
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам. | Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests. |
То, о чём муж не знает, жене не повредит. | After all, what a husband doesn't know won't hurt his wife. |
Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету. | for none of woman born shall harm Macbeth. |
Он не одобряет неверия Своих рабов, ибо оно повредит им. | And He approveth not of infidelity in His bondmen. |