Перевод "повторения модели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повторения модели - перевод : модели - перевод : модели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Повторения | Recurrence Rule |
Вкладка повторения разделена на четыре группы Время встречи, Правила повторения, Диапазон повторения, и Исключения. | The Recurrence tab window is divided into four groups Appointment Time, Recurrence Rule, Recurrence Range, and Exceptions. |
Период повторения | Recurrence Range |
Будущие повторения | Also Delete Future |
Все повторения | All Occurrences |
Нет повторения | No recurrence |
В блоке Окончание повторения, установите промежуток времени повторения следующим образом | In the Recurrence End group box, set the overall recurrence time span as follows |
Брошюра объясняет различные этапы создания модели рынка оптовой торговли и помогает понять этот процесс при условии повторения изложенного опыта. | Some information on this brochure Use This brochure explains the various steps In setting up the wholesale market model, and is structured to aid the thought processes of those who are considering replication of such markets. |
Показывать значки повторения | Show recurrence icon |
Отделить будущие повторения | Split future recurrences |
Отделить будущие повторения | Also Dissociate Future Ones |
Тип повторения встречи | Appointment Recurrence Type |
Шаблон повторения встречи | Appointment Recurrence Pattern |
В блоке Правило повторения, установите тип повторения либо период времени следующим образом | In the Recurrence Rule group box, set the recurrence type or time period as follows |
Мне интересна идея повторения. | I'm interested in these ideas of repetition. |
Давайте начнем с повторения | Let's continue with a summing up. |
Как нам избежать повторения этого? | How do we avoid this happening again? |
Вы хотите повторения 9 11? | Do you want another 9 11? |
Мы намерены не допустить повторения! | We intend not to let it happen again. |
От повторения ложь не становится правдой. | Repetition does not transform a lie into a truth. |
), так как избыточность не подразумевает повторения. | ), as redundancy does not imply repetition. |
выводам и не допускаются повторения текста. | The guidelines stressed the need to provide concise reports focused on conclusions and avoiding repetition of text. |
Установить тип повторения напоминания по умолчанию. | Set the default recurrence type. |
Отделить будущие повторения как отдельные события | Dissociate future occurrences |
Длина последовательности до повторения называется периодом. | The length before pseudorandom sequence repeats is called the period. |
Мы не является свидетелями повторения 1938 года. | We are not living a replay of 1938. |
Не допустить повторения в Египте алжирских событий | Avoiding Algeria in Egypt |
Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения. | A mistake is not corrected by repeating it over and over again. |
Мы не должны допустить повторения подобных ошибок. | Only by learning from the past can humankind make progress in the future. |
Устройство отсоединено. Щелкните здесь для повторения соединения. | Device disconnected. Click here to retry connect. |
Итак, модели роста, функциональные модели, модели Маркова, модели прониконовения, SIR модели, эпидемиологические модели все это помогло нам лучше понять отношения вещей в окружающем мире | So may having growth models, ticking point models, path dependent models, Markov models, percolation models, which gave us those tipping points, SlR models, those disease models, we have all sorts of new intuitions to make inaudible understand why does something?s you know perhaps look linear, why do some things look S shaped. |
Существуют также разные учителя они разные, некоторые очень терпеливы и видят необходимость для медленного и постоянного повторения и повторения. | There are also different teachers, also. They have differences. Some are very patient, and see the need for slow and continuous reminding, reminding. |
Модели | Models |
Модели? | Models? |
Кинг старался избежать повторения кризиса призыва 1917 года. | King wanted to avoid a repeat of the Conscription Crisis of 1917. |
В частности, она содержит так называемые тандемные повторения . | And what it is in particular is that it contains these things which are called 'tandem repeats'. |
Алкогольная и табачная модели это коммерциализированные модели. | The model of alcohol and tobacco has been the model of commercialism. |
Поэтому мы не должны допустить повторения событий 2004 года. | Thus, we should not see a repetition of the events of 2004. |
c) Организационные реформы, направленные на недопущение повторения таких событий | (c) Institutional reforms to prevent the repetition of such events |
Это повторение, создание этого повторения очень важно для красоты. | So this repetition, the setting up of this repetition is so important for beauty. |
И ты проникся так глубоко, что страстно желаешь повторения. | You are touched so deeply by That. And then, a longing. |
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно! | Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers? |
Модели безумия | Models of Madness |
Мы модели. | We're models. |
Возможные модели | Possible models |
Похожие Запросы : интервал повторения - шаблон повторения - время повторения - частота повторения - частота повторения - избежать повторения - частота повторения - интервал повторения - эффект повторения - точность повторения - период повторения - обучение повторения - измерение повторения - частота повторения