Перевод "повторю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Repeat Twice Once Times

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я повторю играют.
Let me say that again playing.
Повторю ещё раз.
I'll tell you again.
И повторю еще.
I'll tell you again.
Я повторю имена.
I'll repeat the names.
Повторю слова той женщины
But let me repeat the words of the woman.
Я не повторю этой ошибки.
I won't make that mistake again.
Я повторю наиболее важные идеи.
I'll repeat the most important ideas.
Я повторю еще раз Хватит .
I will say it again, Enough is enough.
И я повторю его слова
So, here's what it is I'll repeat it.
Я не повторю вашей ошибки.
I will not repeat your mistake.
Тем не менее, я повторю.
Nevertheless, I repeat.
Я повторю вопрос, ваша честь.
I will repeat the question, my lord.
Я повторю консолидированные сигналы обеим сторонам.
It is crucial that the Contact Group send consolidated signals to the government institutions in Pristina and Belgrade.
Повторю ещё раз 20 из цента .
Let me break it out which is the same thing as 20 per cent.
Я повторю уже сказанное мною ранее.
I'll stick to my original thesis.
Нет я вам быстро всё повторю
Non, je réciterai à vous promptement
Я ещё раз повторю всё подряд
Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble
Повторю эти слова на твоих похоронах.
I'll repeat those words at your funeral.
Чарли Я повторю уже сказанное мною ранее.
Charley I'll stick to my original thesis.
Я тебе повторю, чтобы ты не забыл.
I will repeat it so you will not forget.
Я вам повторю, чтобы вы не забыли.
I will repeat it so you will not forget.
Я больше никогда не повторю ту ошибку.
I will never make that mistake again.
Я никогда больше не повторю этой ошибки.
I won't ever make that mistake again.
Повторю, что она совершенно безопасна для людей.
Again, it's perfectly safe for people.
То, что было в биологии, просто повторю.
This is what we had in biology, just to repeat.
Поскольку, повторю, они считают свою деятельность основополагающей.
They consider that what they are doing is of crucial importance.
Я еще раз повторю, только теперь медленнее.
I'm going to do it again, but this time a little bit slower. We step forward, forward, forward, forward and that was karaoke.
Такие вещи, сэр, которых я не повторю.
That, doctor, which I will not report after her.
Ладно, я снова все повторю для тебя.
All right, I'll go over it again for your benefit.
Да, и я повторю это ещё раз!
I'm happy to say it again!
Универсальность, повторю, это мы мы и есть город.
The universality, to repeat, is us that we are the city.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение.
Again, I don't know where inspiration comes from.
В следующий раз я не повторю ту же ошибку.
I won't make the same mistake next time.
Я повторю то, что уже говорил в прошлом месяце.
We need them in any area where violence has taken place and where violence may erupt.
Повторю, мы мечтаем принимать решения, которые мы действительно желаем.
I mean, we dream of making the choices we really desire.
Так что повторю, тут уж было не до веселья.
So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had.
Повторю, что у нас есть возможность не принять крест.
Again, we do have the choice of not taking up the cross.
Стоп, я кое что забыл, поэтому давайте я повторю.
Oh, I think I forgot, so let me reread it.
Повторю мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
Again, what it tells us is suddenly we start thinking about both sides of the equation.
Я сейчас повторю все слова, которым вы меня научили.
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Итак, повторю для нас особая честь приветствовать прибывший комитет.
Men, once more it is our honour and privilege to welcome a visiting committee.
Я расскажу о них очень быстро, а затем снова повторю.
I'm going to go through them very quickly and then revisit them.
Повторю ещё раз, что всё это воспроизведено точно, согласно науке.
So again, this is all derived accurately from the science.
Именно этого я ожидаю каждую неделю, я повторю это ещё.
So, this is what I expect every week, and I'll repeat it.
Повторю это еще разок, ведь это круто. ...и перетащу сюда.
I'll do that one more time 'cause I think it's cool. Drop it in.