Перевод "повышается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Температура повышается. | The temperature is rising. |
Хоть что нибудь повышается? | Does anything go up? |
Атмосферное давление Индии повышается. | High pressure builds over India. |
У образцов повышается свечение. | Glare developing. |
Высота повышается с запада на восток. | The altitude rises from west to east. |
Она повышается в случае дорогостоящих товаров. | They are increased for high value goods (HVG). |
Когда температура повышается, его сопротивление меняется. | As the temperature rises, its resistance changes. |
В результате этого повышается скорость работы! | What this means for you and me, is speed! |
Но потом постепенно уровень жителей повышается. | And then gradually gentrifies. |
Давление внутри кувшина при этом повышается | So pressure has gone up on the inside of the jar, simply because there are more molecules in there now. |
За счет этого кислотность океана повышается. | And as it does so, it makes the ocean more acidic. |
Уровень требований к участникам постоянно повышается. | Standard's getting higher all the time. |
Глубже идут газы, однако температура устойчиво повышается. | Deeper inside the layers of gas, the temperature rises steadily. |
Число коморбидных заболеваний существенно повышается с возрастом. | The number of comorbid diseases increases with age. |
В современном мире важность этой цели повышается. | Fourthly, the promotion of human dignity is a key purpose of the United Nations. |
Минимальная месячная заработная плата периодически повышается (см. | 4) the integration of the unemployed of the pre retirement age into the labour market |
Если мы снижаем цену, количество спроса повышается. | If we lower the price, the quantity demanded will go up. |
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. | But with increased power comes increased responsibility. |
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса. | We have to put in place rules and procedures, safeguards, a system of due process, to make it more likely that justice is done and in times of stress it is all the more important that we respect these safeguards. |
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса. | Such mistakes are all the more likely in times of stress. |
Их сохранность резко повышается при хранении в темноте. | In this compound, manganese is in the 7 oxidation state. |
Симметрия повышается для центральной силы, обратной квадрату расстояния. | The symmetry for the inverse square central force is higher and more subtle. |
Он заявляет, что его кровяное давление искусственно повышается. | His blood pressure, he says, is artificially elevated. |
И так как они становятся меньше, повышается сопротивление. | And as they get smaller, that increases resistance. |
Во вторых, уровень безработицы повышается, как и уровень рождаемости. | Secondly, unemployment is worsening while population growth remains high. |
Подотчетность повышается благодаря возможности отслеживать каждую совершаемую системой операцию. | Accountability is increased by the system's ability to trace every action performed to its source. |
Теперь график повышается до 0,5 и понижается до 0,5. | So now it only goes up to 0.5 and down to minus 0.5. |
Повышается надежность, потому что устанавливается состояние из носа каждой детали. | Also, reliability is increased because the state of deteriora tion of each part is known. |
Изменяется химический состав мяса повышается содержание жира, уменьшается количество воды. | As fat content rises, the meat's contribution to nutrition declines. |
f) В то же время роль сельских женщин постоянно повышается. | (f) At the same time, the role of rural women is constantly growing. |
Группа считает, что ввиду этих особенностей повышается риск завышения претензий. | The Panel finds that these features give rise to a heightened risk of overstatement of the claims. |
Эффективность данных усилий поддерживается помощью развивающимся странам, действенность которой неуклонно повышается. | They have competitive elections and improved human rights, and a much freer media. These efforts have been supported by increasingly effective development assistance. |
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает. | So does keeping track of who is up politically and who is down. |
Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция. | Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. |
Эффективность данных усилий поддерживается помощью развивающимся странам, действенность которой неуклонно повышается. | These efforts have been supported by increasingly effective development assistance. |
То, что уровень жизни народа повышается, ясно для всякого непредвзятого наблюдателя. | That the people apos s living standards are rising is plain for all disinterested observers to see. |
Снижается пользование пестицидами, повышается урожайность, что позволяет уменьшить площадь культивируемых земель. | They reduce pesticide use. And they increase yield, which allows you to have your agricultural area be smaller, and therefore more wild area is freed up. |
В условиях растущей глобализации производства и потребления повышается спрос на транспортную инфраструктуру. | Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures. |
тонн. По прежнему повышается значение аквакультуры, особенно таких пресноводных видов, как карп. | Aquaculture is becoming increasingly important, especially for freshwater species such as carp. |
Вы применяете эту супер пупер новую технологию и результат повышается до 83 . | You put in this new super duper technology, and now they get 83 percent. |
В частности, благодаря огромным ликвидным средствам, стоимость энергии очень быстро и сильно повышается. | In particular, thanks to massive liquidity, energy prices are now rising too high too soon. |
Повышается вероятность того, что они заболеют при попадании вируса денге в их организм. | Dengue is a war everyone must fight! Dengue.Info Asia ( DengueInfoAsia) July 31, 2014 Many attributed this to the rapid urbanization in the region. |
Затем температура повышается до 100 5 С и поддерживается в течение двух часов. | The temperature shall then be raised to 100 5 C for two hours. |
Как я чувствую, мне можно уверенно сказать, что повышается уровень заангажированности на КР. | I feel that I can safely report that the level of engagement in the CD is heightening. |
В результате этого увеличивается нагрузка на природную среду и повышается риск деградации земель. | This has put greater pressure on the natural environment and increased the risks of land degradation. |