Перевод "повышенное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня повышенное давление. | I have high blood pressure. |
У Вас повышенное давление? | Is your blood pressure high? |
у вас повышенное давление. | Treason! |
У подростков повышенное содержание гормонов. | Youngsters with raging hormones. |
Гиперурикемия повышенное содержание мочевой кислоты в крови. | Hyperuricemia is an abnormally high level of uric acid in the blood. |
f) Повышенное внимание руководителей к проведению оценки. | (f) Heightened management attention to the evaluation function. |
Повышенное внимание к проблемам сектора уделяет лично президент. | The President is personally paying greater attention to problems in this sector. |
Европейский союз также призывал уделять повышенное внимание ИКТ. | The European Union had also called for a greater focus on ICT. |
Ассоциация руководителей общин уделяет повышенное внимание этому вопросу. | Increasingly, head community associations are giving greater attention to this topic. |
Все это вызывает повышенное внимание со стороны международного сообщества. | All that fully justified the growing attention they were receiving from the international community. |
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток. | Now today we treat high blood pressure mostly with pills. |
Институт по прежнему уделяет повышенное внимание своей работе в Африке. | UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus. |
Специалист подчеркнул, что Авангарду нужно уделить повышенное внимание игре в обороне. | The expert emphasized that Avantgarde needs to put more focus on the defensive game. |
Контролер ответил, что в прошлом году этому вопросу уделялось повышенное внимание. | The Comptroller replied that emphasis had been given to the matter in the last year. |
Департамент будет продолжать уделять повышенное внимание личному поведению всего миротворческого персонала. | In order to increase the programme's effectiveness, the research, analysis, review and application of peacekeeping best practices and lessons learned will continue. |
VII. ПОВЫШЕННОЕ ВНИМАНИЕ ПО ОТНОШЕНИЮ К ВОПРОСАМ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В | VII. INTER AGENCY FOCUS ON IMPROVED TECHNICAL COOPERATION |
Все это, естественно, вызывает значительный интерес и повышенное внимание к Украине. | Naturally, all of these developments are generating broad interest in, and closer attention to, Ukraine. |
b) необходимо уделять повышенное внимание наличию и качеству данных для разработки прогнозов | b) increased attention should be given to the availability and quality of data for the production of projections |
Согласно Иордании, повышенное содержание солей в почве повлекло за собой снижение урожайности. | Regarding the effect of tarcrete in fenced areas, Iraq states that remediation awarded in the third F4 instalment for claim No. 5000450 will return conditions in tarcrete affected areas to baseline within three to five years. |
Повышенное внимание следует уделять вовлечению в этот процесс всех заинтересованных сторон, т.е. | Involvement of all stakeholders, i.e., reporting facilities, NGOs and civic organizations, workers in the facilities, health officials, pollution control officials, local authorities, academia, is important. |
Ряд ораторов призвали международное сообщество уделять повышенное внимание особым потребностям таких государств. | Several speakers called on the international community to pay special attention to the particular needs of such States. |
Этому аспекту будет уделяться повышенное внимание и при разработке будущих программ помощи. | That emphasis will continue in the design of future assistance programmes. |
Новым и ободряющим, в настоящее время является повышенное внимание, которое уделяется данной проблеме. | What is new, and encouraging, is the heightened attention now being given to the problem. |
В последнее время повышенное внимание уделялось междисциплинарным подходам к профессиональной подготовке и инспектированию. | Emphasis has recently been placed on multidisciplinary approaches to training and inspection. |
В Национальной политике в области здравоохранения теперь снова уделяется повышенное внимание сельским районам. | The National Health Policy now places a renewed emphasis on rural areas. |
Комиссией по устойчивому развитию должно уделяться повышенное внимание вопросам преодоления всемирного энергетического кризиса. | The Commission on Sustainable Development in particular ought to consider issues relating to the energy crisis. |
27. Правительства стран Латинской Америки по прежнему уделяют повышенное внимание активизации субрегионального сотрудничества. | 27. In Latin America, Governments have continued to focus on nurturing subregional cooperation. |
Однако повышенное внимание к правам человека не мешает упадку профсоюзного движения во всем мире. | But sensitivity to human rights has done nothing to staunch trade unionism's worldwide decline. |
Bagchiblog проливает свет на повышенное загрязнение воздуха в Бхопале, столице индийского штата Матхия Прадеш. | Bagchiblog sheds light on the rise of air pollution in Bhopal, the capital of the the Indian State of Madhya Pradesh. |
Стало обычной практикой проявлять повышенное внимание к клиентам адвокатов, а не к самим юристам. | 15.10 Whilst much discussion is often directed to clients of lawyers little attention is paid to ni Vanuatu lawyers themselves. |
В числе правил, которые должны стать предметом контроля, обращать повышенное внимание на следующие факторы | With reference to the principles defined above, it is recommended that the following measures should be implemented |
Экономическая комиссия для Африки придает повышенное внимание вопросам региональной торговли и содействия ее развитию. | ECA directed renewed attention to regional trade and trade facilitation. |
Секретариату следует уделять повышенное внимание необходимости устранения дублирования и параллелизма в рамках таких проектов. | The Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects. |
Повышенное внимание уделяется также проблеме ВИЧ СПИД, обеспечению всеобщего образования и развитию частного сектора. | Also emphasized are HIV AIDS, education for all, and private sector development. |
В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния. | The hearing focuses on Manning's time in the military brig at Quantico, Virginia |
В своих операциях в Африке УВКБ уделяло повышенное внимание стратегическому использованию такого средства, как переселение. | UNHCR has put increased emphasis on the strategic use of resettlement in its operations in Africa. |
Правительства всех стран при подготовке сотрудников исправительных учреждений должны уделять повышенное внимание вопросу свободы религии. | All Governments should give more emphasis to freedom of religion in the training of personnel at detention facilities. |
Анализ этих проб показал, что в некоторых местах действительно было повышенное содержание спор Bacillus anthracis. | Analysis of those samples indicated that certain areas of the site did contain elevated levels of Bacillus anthracis spores. |
Повышенное внимание уделяется учету конкретной политики рационального использования грунтовых вод в политике на уровне бассейнов. | Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. |
В настоящее время министерство образования уделяет повышенное внимание профессионально техническому обучению и подготовке бывших комбатантов. | At present, the Ministry of Education is focusing on technical vocational education and training for ex combatants. |
Повышенное внимание по прежнему уделялось смягчению негативных последствий структурной перестройки для самых бедных слоев населения. | Increased attention continued to be given to mitigate the negative effects of structural adjustment on the very poor. |
Но вы можете рассчитывать, что в ней, вероятно, будет повышенное содержание соли, жира и сахара. | What you can count on though, is that's probably higher in salt, fat, and sugar. |
Некоторым из них не нравится такое повышенное внимание, а другие рассказывают в Интернете свои собственные истории. | Some collectors are unhappy about the attention, while others online have described their own experiences. |
Мясо этого вида продается в Австралии в виде хлопьев, хотя оно может иметь повышенное содержание ртути. | The meat of this species is sold in Australia as flake , though it may contain high concentrations of mercury. |
Кризис в Дарфуре привлек повышенное внимание международного сообщества и на какое то время приостановил мирный процесс. | The crisis in Darfur drew increased interest on the part of the international community and put the peace process on hold for some time. |