Перевод "повязку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снимите повязку. | Remove the bandage. |
Сними повязку. | Remove the bandage. |
Снимете же повязку! | Take it off. What's it matter now? |
Том носит глазную повязку. | Tom wears an eyepatch. |
Том аккуратно снял повязку. | Tom carefully removed the bandage. |
Можешь снять повязку завтра. | You can take off the bandage tomorrow. |
Можете снять повязку завтра. | You can take off the bandage tomorrow. |
Теперь я надену повязку. | Now, I'm going to put on the blindfold. |
Где ты нашла повязку? | Where'd you get the bandage? |
Я сделаю новую повязку. | I'll put on a new dressing. |
Тебе нельзя снимать повязку. | You shouldn't take off your bandage. |
Она наложила повязку на рану. | She applied a bandage to the wound. |
Нам нужно сменить тебе повязку. | We need to change your bandage. |
Мне надо сменить эту повязку. | I need to change that bandage. |
Хочешь снять и вторую повязку? | Do you want to take the rest off? |
Я наложу повязку на руку. | I'll put a dressing on it. |
Когда снимут эту повязку, Налти? | How soon do I get to take these wrappings off, Nulty? |
Что, если я надену повязку? | What if I put on a blindfold? |
Нет смысла надевать траурную повязку. | There's no use wearing crepe. |
Том снял повязку с глаз Мэри. | Tom took the blindfold off Mary. |
Он снял повязку с моих глаз... | He took off the fold from my eyes ... |
Я ничего не видел сквозь повязку. | I couldn't see through the blindfold. |
Могу я взять эту набедренную повязку? | Can I borrow this loincloth? |
Вам на голову надо наложить повязку. | Your head needs a bandage. |
Он промыл рану, прежде чем наложить повязку. | He cleansed the wound before putting on a bandage. |
Нет нет, всё в порядке, снимай повязку. | KB You're fine, take it off. |
Там, там, позвольте мне исправить эту повязку. | There, there, let me fix this bandage. |
Сквозь повязку ничего не было видно, так? КТ | No way to see through it? |
Можно ли что нибудь разглядеть сквозь эту повязку? | Now, is there any way to see through this blindfold? |
Это как одеть повязку кому то на глаза. | Sort of like blindfolding a person. |
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. | I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. |
Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку. | The wound stopped hurting after he put a band aid on it. |
Для котов сейчас настало время снять повязку с глаз. | It is time now for the cats to remove their blindfolds. |
Кемп не ответил на места, просто смотрел на повязку. | Kemp made no answer for a space, simply stared at the bandage. |
Вам лучше не работать завтра. Сейчас я закреплю повязку. | You'd better drop back tomorrow and let me dress this. |
Еле слышу слова сквозь повязку Милый мой, опусти эту маску | your voice so soft and muffled ... |
Не так ты делаешь! Повязку надо только на один глаз! | You're doing it wrong! Wear just one eyepatch! |
Но Дидье Дрогба в 2010 году отобрал у него повязку. | You can do it when you believe so strongly in something. |
Итак, Кэтрин, ты 100 ничего сквозь эту повязку не видела? | Kathryn, there was no way you could see through that blindfold. |
Еле слышу слова сквозь повязку Милый мой, опусти эту маску | Lower the mask, dear dentist, |
Я сломал руку, и мне теперь придётся носить повязку целую неделю. | I've broken my arm, so I have to wear a bandage for the whole week. |
Летом 2010 года Де Росси получил капитанскую повязку в национальной команде. | De Rossi was included in the Euro 2012 Team of the Tournament for his performances. |
Внешностью он напоминал Махатму Ганди вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки. | In appearance, he resembled Mahatma Gandhi, minus the loincloth, plus orthopedic boots. |
В конце концов меня вывели из камеры, надели повязку на глаза и наручники. | Eventually they led me out of the cell, blindfolded and handcuffed. |
Он шагнул вперед, неожиданно, и его рука, протянутые к повязку, встретился невидимым пальцами. | He stepped forward suddenly, and his hand, extended towards the bandage, met invisible fingers. |