Перевод "повязку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bandage Blindfold Dressing Patch Sling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Снимите повязку.
Remove the bandage.
Сними повязку.
Remove the bandage.
Снимете же повязку!
Take it off. What's it matter now?
Том носит глазную повязку.
Tom wears an eyepatch.
Том аккуратно снял повязку.
Tom carefully removed the bandage.
Можешь снять повязку завтра.
You can take off the bandage tomorrow.
Можете снять повязку завтра.
You can take off the bandage tomorrow.
Теперь я надену повязку.
Now, I'm going to put on the blindfold.
Где ты нашла повязку?
Where'd you get the bandage?
Я сделаю новую повязку.
I'll put on a new dressing.
Тебе нельзя снимать повязку.
You shouldn't take off your bandage.
Она наложила повязку на рану.
She applied a bandage to the wound.
Нам нужно сменить тебе повязку.
We need to change your bandage.
Мне надо сменить эту повязку.
I need to change that bandage.
Хочешь снять и вторую повязку?
Do you want to take the rest off?
Я наложу повязку на руку.
I'll put a dressing on it.
Когда снимут эту повязку, Налти?
How soon do I get to take these wrappings off, Nulty?
Что, если я надену повязку?
What if I put on a blindfold?
Нет смысла надевать траурную повязку.
There's no use wearing crepe.
Том снял повязку с глаз Мэри.
Tom took the blindfold off Mary.
Он снял повязку с моих глаз...
He took off the fold from my eyes ...
Я ничего не видел сквозь повязку.
I couldn't see through the blindfold.
Могу я взять эту набедренную повязку?
Can I borrow this loincloth?
Вам на голову надо наложить повязку.
Your head needs a bandage.
Он промыл рану, прежде чем наложить повязку.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
Нет нет, всё в порядке, снимай повязку.
KB You're fine, take it off.
Там, там, позвольте мне исправить эту повязку.
There, there, let me fix this bandage.
Сквозь повязку ничего не было видно, так? КТ
No way to see through it?
Можно ли что нибудь разглядеть сквозь эту повязку?
Now, is there any way to see through this blindfold?
Это как одеть повязку кому то на глаза.
Sort of like blindfolding a person.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку.
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on.
Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.
The wound stopped hurting after he put a band aid on it.
Для котов сейчас настало время снять повязку с глаз.
It is time now for the cats to remove their blindfolds.
Кемп не ответил на места, просто смотрел на повязку.
Kemp made no answer for a space, simply stared at the bandage.
Вам лучше не работать завтра. Сейчас я закреплю повязку.
You'd better drop back tomorrow and let me dress this.
Еле слышу слова сквозь повязку Милый мой, опусти эту маску
your voice so soft and muffled ...
Не так ты делаешь! Повязку надо только на один глаз!
You're doing it wrong! Wear just one eyepatch!
Но Дидье Дрогба в 2010 году отобрал у него повязку.
You can do it when you believe so strongly in something.
Итак, Кэтрин, ты 100 ничего сквозь эту повязку не видела?
Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
Еле слышу слова сквозь повязку Милый мой, опусти эту маску
Lower the mask, dear dentist,
Я сломал руку, и мне теперь придётся носить повязку целую неделю.
I've broken my arm, so I have to wear a bandage for the whole week.
Летом 2010 года Де Росси получил капитанскую повязку в национальной команде.
De Rossi was included in the Euro 2012 Team of the Tournament for his performances.
Внешностью он напоминал Махатму Ганди вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки.
In appearance, he resembled Mahatma Gandhi, minus the loincloth, plus orthopedic boots.
В конце концов меня вывели из камеры, надели повязку на глаза и наручники.
Eventually they led me out of the cell, blindfolded and handcuffed.
Он шагнул вперед, неожиданно, и его рука, протянутые к повязку, встретился невидимым пальцами.
He stepped forward suddenly, and his hand, extended towards the bandage, met invisible fingers.