Перевод "погибели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
будет желать себе погибели | Will pray for death, |
будет желать себе погибели | Soon he will pray for death. |
будет желать себе погибели | he shall call for destruction |
будет желать себе погибели | He shall presently call for death, |
будет желать себе погибели | He will invoke (his) destruction, |
будет желать себе погибели | He will call for death. |
будет желать себе погибели | shall cry for perdition, |
будет желать себе погибели | He surely will invoke destruction |
Воистину, погибели предшествует гордость. | Truly, pride goeth before destruction. |
Тот будет просить себе погибели | Will pray for death, |
Тот будет просить себе погибели | Soon he will pray for death. |
Тот будет просить себе погибели | he shall call for destruction |
Тот будет просить себе погибели | He shall presently call for death, |
Тот будет просить себе погибели | He will invoke (his) destruction, |
Тот будет просить себе погибели | He will call for death. |
Тот будет просить себе погибели | shall cry for perdition, |
Тот будет просить себе погибели | He surely will invoke destruction |
Вы лишь добавите к погибели моей. | You will only add to my ruin. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | So you will not increase anything for me, except loss! |
Вы лишь добавите к погибели моей. | You would do nothing for me, except increase my loss. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | Ye then increase me not save in loss. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | Then you increase me not but in loss. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | You add nothing for me except loss. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | You can only make me lose even more. |
Вы лишь добавите к погибели моей. | Ye would add to me naught save perdition. |
Погибели предшествует гордость, и падению надменность. | Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. |
Погибели предшествует гордость, и падению надменность. | Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели! . | And to the Zalimun (polytheists, wrong doers, and disbelievers, etc.) grant You no increase but destruction! |
Они не приумножили им ничего, кроме погибели. | In fact, they added only to their ruin. |
Они не приумножили им ничего, кроме погибели. | They added nothing to them except ruin. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | Do not ask for one death but many deaths on this day. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss). |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | It will be said Do not pray this day for one death and pray for many deaths. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | His wealth will not avail him when he falls into ruin. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | 'Call not out today for one destruction, but call for many!' |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | his wealth shall not avail him when he perishes. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | Call not to day for a single death but call for death manifold. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | And his substance will avail him not when he perisheth. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | Exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction). |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | And his money will not avail him when he plummets. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | (Then it will be said to them ) Do not call for one death today, but call for many deaths. |
Не поможет ему богатство его во время его погибели. | and his wealth shall be of no avail to him when he perishes. |
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей! | Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions! |