Перевод "погибшим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Насмехаться над погибшим ребенком? | Mocking the dead child? |
Все считают его погибшим. | What are his challenges now? |
Мы воздаем должное погибшим. | We pay tribute to their sacrifice. |
В MI6 его считают погибшим. | A. C. Redford. |
Да, Ричард уже давно считается погибшим. | Aye, Richard, long sought by me and long thought dead, has been found. |
Солдаты и жители отдают дань памяти погибшим. | Soldiers and residents paid respect to those who lost their lives. |
Одхиамба был объявлен погибшим в апреле 2008 года. | Odhiambo was rumoured to have been killed in April 2008. |
а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева | Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. |
а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева | But go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Пожертвовав собой, он стал мучеником, погибшим за демократию. | By sacrificing himself, he has become a martyr for democracy. |
Бывший глава Ливии Муаммар Аль Каддафи окончательно объявлен погибшим. | Libyan strongman Muammar Al Gaddafi is finally dead. |
Он считается последним солдатом, погибшим в Первой мировой войне. | He is traditionally recognized as being the last soldier killed in World War I. |
Мы боялись сказать погибшим, что сегодня мы всего лишь жертвы. | We were afraid of telling those who died that today, we are merely victims. |
Его лабораторию взорвали, напарника убили, а сам он тоже считается погибшим. | Raimi said, apparently I didn't know Fran as well as I thought I did ... |
Наконец, она воздает должное сотрудникам Миссии, погибшим при исполнении служебных обязанностей. | Lastly, she paid tribute to the sacrifice of those who had lost their lives while serving in the Mission. |
Более того, наша африканская культура выказывает большое уважение погибшим независимо от расы! | Moreover our African culture attaches much respect to death victims regardless of race! |
На новом еврейском кладбище в Лодзи находится памятник, посвящённый погибшим в гетто. | Because of this archive, the reality of the ghetto was recorded and preserved. |
Он же сказал в ответ Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. | But he answered, I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel. |
Он же сказал в ответ Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. | But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. |
Считавшийся погибшим Бек Уэзерс, ввалился в палатку как мумия, он вошел в палатку. | Out of nowhere, Beck Weathers, who we had already been told was dead, stumbled into the tent, just like a mummy, he walked into the tent. |
Гарнизон лагеря собрал средства для постройки памятника на высоте 303, посвящённого погибшим здесь солдатам. | The garrison at Camp Carroll raised funds to construct a memorial on Hill 303 to the soldiers who died there. |
На месте происшествия его сначала объявили погибшим, хотя у него была только сломана рука. | He had a broken arm, but was declared dead at the scene of the accident. |
Все мы молим Бога не забыть их семьи и выражаем нашу глубокую благодарность погибшим. | We all pray that God may be with their families, and express our gratitude to the deceased. |
Даже если Франция и прочие европейские государства не выразили сочувствие погибшим африканцам, злом зла не поправишь. | Even if France and other European nations did not show sympathy with African death victims, 2 wrong don t make a right. |
007 Координаты Скайфолл (2012) После неудачной операции в Стамбуле Бонд падает с моста и считается погибшим. | Skyfall (2012) After an operation in Istanbul ends in disaster, Bond is missing and presumed to be dead. |
В 1952 году он был заменён на кельтский крест и посвящён погибшим в обеих мировых войнах. | In 1952 it was replaced by a Celtic cross, with an inscription added to commemorate those who had died in both World Wars. |
Правительство намерено вновь открыть один из этих центров в качестве музея и памятника погибшим в них. | The Government was considering reopening one of the centres as a museum and a monument to those who had lost their lives there. |
27. В результате расследования был выявлен подозреваемый по имени Рейнальдо Сориано, который открыто враждовал с погибшим. | 27. The investigation led to a suspect answering to the name of Reinaldo Soriano, who had continual conflicts with the victim. |
На 13 сентября был назначен день траура по погибшим при взрывах в Буйнакске и на улице Гурьянова. | The blasts hit Buynaksk on 4 September, Moscow on 9 September and 13 September and Volgodonsk on 16 September. |
Мемориальный комплекс воинам, погибшим во Второй мировой войне на сегодняшний день там захоронено примерно 5 300 человек. | There is also a Soviet Memorial Complex commemorating the fallen of the Second World War, of whom approximately 5,300 are buried here. |
Экспедиции по его поискам окончились безрезультатно, гражданский суд в Базеле 10 марта 2005 постановил считать его погибшим. | After search expeditions proved fruitless, a civil court in Basel Stadt ruled on 10 March 2005 that Manser be considered dead. |
Общее число жертв установить нельзя, поскольку после отступления из Сухуми стало невозможно вести счет погибшим и раненым. | One cannot estimate the entire number of victims because, following the retreat from Sukhumi, it became impossible to register the dead or wounded. |
Мы приветствуем замечательный народ Южной Африки и его руководство и особо воздаем дань погибшим героям и героиням. | We salute the great people of South Africa and their leaders, particularly the fallen heroes and heroines. |
Статистика по погибшим и беженцам в этих странах после 2011 pic.twitter.com JtIEVHoKwK Лис Микита ( ReggaeMortis1) September 28, 2015 | Putin really doesn't want Syria to turn into Libya. the statistics for casualties and refugees in these countries since 2011. |
У подножия главной башни размещается мемориал Oltar domovine (Отечественный алтарь), посвященный хорватским солдатам, погибшим в войне за независимость. | Below the main tower of the castle is Oltar Domovine (Altar of the homeland) which is dedicated to Croatian soldiers killed in the Croatian War of Independence. |
Им уготованы в День воскресения награда и Свет, подобные награде и Свету правдивейшим и погибшим на пути Аллаха. | They have their guerdon and their light. |
Им уготованы в День воскресения награда и Свет, подобные награде и Свету правдивейшим и погибшим на пути Аллаха. | For them is their reward and their light. |
Они выразили свою печаль по погибшим (будь это евреи, мусульмане или британцы) и твердое намерение следовать выбранному страной курсу. | Instead, they expressed sorrow for the victims (whether Jewish, Muslim, or British) and a firm commitment to Turkey's chosen path. |
Посвящение израильского художника Амира Шиби четырем детям, погибшим от израильского авиаудара на пляже Газа во время игры в футбол. | A tribute by Israeli artist Amir Schiby to the four Palestinian children killed on a Gaza beach by an Israeli air strike while playing football |
Позвольте мне воздать должное многим сотрудникам Организации Объединенных Наций, пошедшим на жертвы или погибшим на службе в южном Ливане. | May I pay tribute to the many United Nations personnel who have made sacrifices, including the loss of life, in the line of duty in southern Lebanon. |
На мой взгляд, лучший способ воздать должное погибшим состоит в том, чтобы задуматься над пределами и возможностями международных усилий. | I believe the best way to honour all those who lost their lives is by reflecting in particular upon the limits and possibilities of international action. |
Его делегация решительно осуждает любые нападения на представителей органов печати и воздает должное журналистам, погибшим при исполнении своих обязанностей. | It condemned in the strongest terms any attack against members of the press and paid tribute to those journalists who had died in the performance of their duty. |
Он был вторым лидером команды Lotus, погибшим в течение двух лет, после Джима Кларка разбившегося в 1968 году в Хоккенхайме. | He was the second Lotus team leader to be killed in two years, as Jim Clark had been killed in 1968 in a Formula 2 race at Hockenheim. |
В память о моем любимом дяде со стороны матери, г не P.K. Gopalakrishnan, трагически погибшим в этот роковой день 26 ноября. | Remembering my beloved maternal uncle, Shri. P.K. Gopalakrishnan, who lost his life on the fateful day 26 11 |
Одна делегация, выступая от имени целого ряда других, отдала должное 60 журналистам, погибшим в прошлом году при исполнении своего служебного долга. | One delegation, on behalf of a number of others, paid tribute to the 60 journalists who had died in the past year in the performance of their duty. |