Перевод "поглубже" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deep Deeper Breath Breathe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вдохните поглубже.
Everybody take a deep breath now.
И... вдохните поглубже...
Oh, and big sigh here...
Вдохните поглубже, хорошо?
Take a deep breath, all right?
Поразмышляй поглубже над этим.
Ponder deeply over it.
И так, вдохните поглубже.
So you take a deep breath.
Заройтесь в неё поглубже.
Bury yourselves deep into her.
а находим только те, что поглубже.
And we keep getting wells that are farther away from the ground.
И засуньте себе поглубже свое народное мнение
You can shove your public opinion.
Но мне бы хотелось, чтобы вы заглянули поглубже.
I would like to take you to a deeper level.
Так что сегодня давайте заглянем поглубже в эту тему.
So, today let's look deeper in this matters.
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными,
But if you probe a bit deeper and get a bit more personal if you will,
Жаль, что портные не сделали эти карманы немного поглубже.
Gee, I wish those tailors would make these pockets a little bigger.
Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет.
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report.
Но для меня, подстраиваться всё время значит ещё кое что поглубже.
But to me, adapt all the time means something deeper, too.
В следующий раз, когда вам скажут расслабиться и вдохнуть поглубже, вы поймёте, зачем это надо.
So the next time someone tells you to relax and take a deep breath, you'll know exactly why.
Но если вы покопаете поглубже, вы обнаружите, что на самом деле она имеет все характеристики диктатуры.
But if you dig around, you find it does in fact have all the characteristics of a dictatorship.
Если вы хотите поглубже вникнуть в историю событий, то для этого и стоит читать Стрелу 2.5 .
If you want to go deeper into the story, that's what Season 2.5 is for.
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, Одобряете ли Вы закон о запрете межрасовых браков?
But if you probe a bit deeper and get a bit more personal if you will, Do you favor a law banning interracial marriage?
Причина этого в том, что мы теряем месторождения, близкие к поверхности, а находим только те, что поглубже.
The foundation of this curve is that we keep losing the wells that are close to the ground. And we keep getting wells that are farther away from the ground.
Заявления Трампа могут стоить ему каких то деловых связей, но любой, кто думает, будто Трамп не понимает, что делает, должен задуматься поглубже.
Trump s comments may have cost him some of his commercial ties, but anyone who thinks he doesn t know what he s doing should think again.
Если вам понравился номинант на премию Оскар фильм Левиафан 2013 года и хотелось бы поглубже узнать Советскую Россию, то не пропустите фильм Мерзавец комедию, обличающую коррупцию в Азербайджане в поздний Советский период.
If you enjoyed the Oscar nominee Leviathan (2013) and would like more insight into Soviet Russia, don't miss The Scoundrel (Yaramaz in Azerbaijani), a comedy tackling the corruption of the late Soviet bureaucracy in Azerbaijan.
Можно предположить, что человек, разместивший пост, вряд ли хотел сказать, что Бук находится рядом с фуршетом или угольком, так что нам придётся покопать поглубже, чтобы найти контекст, в котором встречаются эти слова.
We can assume that the person posting this is not saying that the Buk is near a buffet of food or a little piece of coal, so we need to do some more digging to find the context of the words.
Однако, если заглянуть поглубже, она могла бы стать политически ангажированной критикой принятого во вторник национального бюджета, согласно которому Китай в 2013 году выделит на военные нужды 720 миллиардов юаней (114.3 миллиарда долларов США), что больше на 10,7 .
On a deeper level, however, it may be a political piece echoing the unveiling of the national budget on Tuesday, in which China estimated it would 720.2 billion yuan ( 114.3 billion) on its military in 2013, which represents an increase of 10.7 .
То есть, общая картина, пока что, в согласии с тем как мы себе представляли балансовый отчет Федерального Резерва, но давайте заглянем поглубже, и посмотрим, смжем ли мы найти что нибудь интересное и те вещи, о которых ты говорили.
So big picture, so far it's kind of meeting up with how we've envisioned a Federal reserve balance sheet, but let's dig a little deeper and see if we can find interesting things and things we've talked about.