Перевод "погубит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она погубит его. | You're his wife... you have She'll destroy him |
Слишком медленный темп погубит доверие, но слишком быстрый погубит экономический рост. | Thus, the tools used to carry out fiscal adjustment should boost economic efficiency, or at least not damage it. |
Да погубит их Аллах! | God assail them! |
Да погубит их Аллах! | May Allah curse them! |
Да погубит их Аллах! | May God assail them! |
Да погубит их Аллах! | May Allah ruin them. |
Да погубит их Аллах! | May Allah do away with them! |
Да погубит их Аллах! | Allah (Himself) fighteth against them. |
Да погубит их Аллах! | Allah confound them! |
Это погубит твою карьеру. | It'll ruin your career. |
Но война нас погубит. | Do as I tell you! |
Малейший скандал погубит его. | The least breath of scandal would ruin him. |
Любопытство вас погубит, Джейкоб. | Well, curiosity will be your undoing, Jacob. |
Но Катрина не погубит Буша. | But Bush will survive Katrina. |
пуля в дуле нас погубит... | Huddle on the... handle of the bullet with the pretzel. |
Потому что это погубит тебя. | She decided to ruin herself with me! |
Потому что это погубит тебя. | Tell me everything. |
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее а кто погубит ее, тот оживит ее. | Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it. |
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее а кто погубит ее, тот оживит ее. | Whosoever shall seek to save his life shall lose it and whosoever shall lose his life shall preserve it. |
Слишком много соли весь вкус погубит. | Too much salt will kill the flavor. |
Твой цинизм когда нибудь тебя погубит. | Your cynicism will destroy you one day. |
Да погубит их всех многобожников Аллах! | Allah (Himself) fighteth against them. |
Попытка, А не деянье нас погубит... | The attempt and not the deed confounds us. |
И это погубит мою честь (кредитную историю) | And why did why did housing prices go up? Well, we saw the data. It wasn't because people were earning more. |
Среди нас бродит та, кто всех погубит. | There is one among us who brings punishment on us all. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | He could take you away if He pleased and bring a new creation (in your place). |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He wills, He can take you away and bring other creatures. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He will, He can put you away and bring a new creation |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He will, He can take you away and bring about a new creation. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He will, He could destroy you and bring about a new creation. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He wills, He can do away with you, and produce a new creation. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He wishes, He can remove you and put in your place a new creation. |
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. | If He will, He can be rid of you and bring (instead of you) some new creation. |
Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города. | Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city. |
Все дерева твои и плоды земли твоей погубит ржавчина. | All your trees and the fruit of your ground shall the locust possess. |
Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города. | Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. |
Все дерева твои и плоды земли твоей погубит ржавчина. | All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume. |
Многие посчитали, что это проект погубит культурное наследие Пекинского университета. | Many felt that the development project would ruin the heritage of Peking University. |
Да погубит их Аллах, (и) насколько они отвращены (от Истины)! | May God damn them, how pervert are they! |
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. | He could take you away if He pleased and bring a new creation (in your place). |
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. | If He wills, He can take you away and bring other creatures. |
Да погубит их Аллах, (и) насколько они отвращены (от Истины)! | How they are perverted! |
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. | If He will, He can put you away and bring a new creation |
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. | If He will, He can take you away and bring about a new creation. |
Да погубит их Аллах, (и) насколько они отвращены (от Истины)! | How are they denying (or deviating from) the Right Path. |