Перевод "подает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Serves Suing Worm Filing Catches

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет, не подает!
No, she doesn't!
Подает большие надежды.
Nicesounding trumpet.
Этель подает на развод.
Ethel wants a divorce.
Он вырвал, подает великой княгине.
The other snatches it away and hands it to the Grand Duchess.
Затем одна сторона подает иск.
One party then files suit.
(М) Да, женщина подает еду.
Yes, the woman's serving food.
Напротив, Мексика подает очень хороший пример.
Meksiko, sebaliknya, telah memberikan contoh yang baik.
то рано встает, тому Ѕог подает...
It's the early bird that catches the worm,
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд.
Solar radiation management appears to be one of the most hopeful.
Новый главный Виктор Лукашенко подает в отставку.
In the next in 1982 an attempt was made to win in the zone.
Полно Кто рано встает, тому бог подает .
The early bird catches the worm.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
Australian woman appeals Thai jail time
Пример здесь подает Германия, которая выделяет ежегодно 100 млн.
Germany sets an example by spending 100 million euro a year on bilateral cooperation in renewables with developing countries and economies in transition.
Последнее развитие событий в отношении мирного процесса подает надежды.
The recent developments of the peace process are promising.
M14 имеет зарядное устройство и полуавтоматические. она автоматически подает.
The M14 has a charger and is semi automatic. it automatically feeds.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
God increases or decreases the fortunes of whosoever He will, and they rejoice in the life of this world.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
Allah enlargeth the provision for whomsoever He Willeth and, stinteth.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
Allah grants the provision to whomsoever He wills abundantly and grants others in strict measure.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
She opens her arms to the poor yes, she extends her hands to the needy.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
She stretcheth out her hand to the poor yea, she reacheth forth her hands to the needy.
И он подает пример того, каким должен быть настоящий ученый.
And he sets an example of the concerned scientist.
Информация поступает в барорецепторы, а подает информацию вегетативная нервная система.
So the information going in is the baroreceptors, the information going out is the autonomic nervous system.
Заявку на получение гранта подает в Центр CIMO кафедра финляндского
Among the most important are programmes such as Assistance in translating and publishing Spanish fiction and scientific literature in any foreign language and Assistance in distributing Spanish literature abroad.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Титулярный советник подает жа лобу, и я делаюсь примирителем, и каким!
The Titular Councillor lodges a complaint, and I turn into a peacemaker and what a peacemaker!...
Разбирательства продолжались два года. Кажется, он до сих пор подает аппеляции.
The case went on for two years I think he's still appealing the case.
Да, подает большие надежды, но пока только уродует наши барабанные перепонки.
Very promising. Yeah, but he's breaking everybody's eardrums.
Но в Китае ожидания от туристического сектора предельно ясны рынок подает надежды .
But in China, predictions for the tourism industry are crystal clear the market is promising.
В холодное время года насос подает тепло, полученное от земли, к зданию.
During the cold months, it uses the heat absorbed from the ground and transfers it into the building.
Когда она подает голос, я могу наблюдать игру в которую играет ум
When it raises its voice, I can witness the game the mind is playing.
Пусть подает в суд за клевету и увидит, что из этого выйдет.
Let her go to bat with a libel suit and see what she collects.
Бразилия подает пример в таких усилиях мы приспособили наши законы к современным требованиям.
Brazil stands as an example of such efforts, having adapted its legislation to current necessities.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
(Moses) said Our Lord is He who gave everything its natural form and directed it.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said, Our Lord is One Who gave everything its proper shape, then showed the path.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
Musa said our Lord is He who vouchsafed unto everything its creation, then guided it.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
Musa (Moses) said Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said, Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said Our Lord is He Who gave everything its form and then guided it.
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said Our Lord is He Who gave unto everything its nature, then guided it aright.
4. Лицо, обращающееся с ходатайством о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции, подает
quot 4. A petitioner for special leave to appeal shall lodge
Сара заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету.
Sara claims she's Tyler's wife, and Tyler's suing for libel.
При поступлении в юридический вуз абитуриент подает все свои результаты за последние пять лет.
When an applicant applies to a law school, all scores from the past five years are reported.