Перевод "подальше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подальше его, подальше. | In the other room! |
Подальше! | Stay away! |
Подальше! | Just try! |
Подальше! | Get out! Away! |
Подальше? | Far? |
Подальше. | Further. |
Держись подальше. | Stay away. |
Держись подальше. | Keep away. |
Держись подальше! | Stay away! |
Держитесь подальше. | One must stay away. |
Отсядем подальше. | We'll sit off to the side. |
Куданибудь подальше. | Far away somewhere. |
Держись подальше! | Stay off it! |
Держаться подальше? | Warned her off? |
Чуть подальше. | Just a little farther. |
Чуть подальше. | Just a little farther. |
Держись подальше | Let go of that. |
Эта была подальше. | This one was further away. |
Просто держись подальше. | Just stay away. |
Просто держитесь подальше. | Just stay away. |
Держись отсюда подальше. | Stay out of here. |
Держитесь отсюда подальше. | Stay out of here. |
Держись отсюда подальше. | Stay away from here. |
Держись оттуда подальше. | Stay away from there. |
Держись оттуда подальше. | Keep away from there. |
Держитесь оттуда подальше. | Keep away from there. |
Держись отсюда подальше. | Keep away from here. |
Держитесь отсюда подальше. | Keep away from here. |
Иди куда подальше. | Go far away. |
Подальше от двигателя! | Get him away from the engine! |
Теперь держись подальше. | Now you have to stay away. |
Держись подальше, Док! | Keep out of this, Doc! |
Держись отсюда подальше! | And stay outta here! |
Подальше от болтовни. | And far from the chatterers. |
Подальше от ВВС! | Keep away from the air force. |
Подальше от винтов! | Clear of those propellers! |
Отойдите подальше, отец. | Step aside. |
Только подальше отсюда. | But far away. |
ƒавай, держись подальше. | Go ahead, Long Distance. |
Лучше держись подальше. | Better not come any closer. |
Держись оттуда подальше. | Stay out of there. |
Подальше от меня. | Away with ya. |
Подальше гоните тоску | By singing' your troubles away |
Лучше держись подальше. | You better keep out of this too. |
Подальше от бензоколонок! | All right, boys, lay off them gas pumps. |