Перевод "подвергаемого лечению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подвергаемого лечению - перевод :
ключевые слова : Treatment Fertility Manageable Clinic Medication

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

41.3.4.2 Масса контейнера, подвергаемого испытанию, измеряется и регистрируется.
41.3.4.2 The mass of the container, as tested, shall be measured and recorded.
Она поддаётся лечению.
It is something which probably the cure is known.
Расширение доступа к лечению
Expanding access to treatment
Клиники по лечению диабета
Family planning clinics Diabetes care clinics
Поддаются ли лечению анальные трещины?
Are anal fissures curable?
по предупреждению, лечению и реабилитации
For prevention, treatment and rehabilitation
по профилактике, лечению и реабилитации
For prevention, treatment and rehabilitation
Нет никакой приверженности к лечению.
And there is no commitment to treatment!
Это очень хорошо поддается лечению.
That seems to be responding very nicely to treatment.
Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых.
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People.
Обеспечение равного доступа к лечению и уходу
Ensuring equal access to treatment and care
Она будет продолжать страдать, пока подвергается лечению.
She will go on suffering until she is cured.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры.
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
Заболевания, поддающиеся профилактике и лечению становятся бедствием населения.
Preventable and treatable diseases plague the population.
Но депрессия поддается лечению, а самоубийство можно предотвратить.
Depression is treatable and suicide is preventable.
Усилия по лечению и профилактике были явно недостаточными.
Treatment and prevention efforts were nowhere near enough.
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению.
It was a value shift in the approach of rehabilitation.
Около 70 наших потребителей подвергаются какому либо лечению.
About 70 of our injectors are in some kind of treatment.
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике.
Few therapeutic and diagnostic options were available.
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению .
But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment.
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.
He intends to devote his life to curing the sick in India.
Руководители подвергаемого воздействию муниципалитета и предпринимающее лицо информируют общественность через средства массовой информации о намечаемой деятельности, месте и времени проведения публичных слушаний.
The officials of the municipality concerned and the proponent inform the public through the mass media about the planned activity, the place and time of public hearings.
И все же малярия это предотвратимое и поддающееся лечению заболевание.
Yet malaria is a preventable and treatable disease.
Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению.
I think the problem is not to do with access to treatment.
TDR TB представляет собой именно не поддающуюся лечению форму туберкулеза.
TDR TB is exactly what it sounds like.
В. Целенаправленные меры по лечению и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers
Все мы созданы разными, и подходы к лечению должны различаться.
We have all been created different. So treatment plans should differ.
Оказываются услуги по иммунизации, профилактике эндемических заболеваний, охране материнства, лечению хронических заболеваний, болезней преклонного возраста, реабилитации, лечению при несчастных случаях и реанимации, а также планированию семьи.
The services provided are immunisation, endemic disease prevention, maternity care, chronic diseases, diseases of older persons, rehabilitation, accident and emergency services and family planning.
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению лекарства, прописанные врачом
And the red line is the treatment as usual medication with a medical doctor.
Новые грибковые инфекции ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
New fungal infections are even scarier and might be harder to treat.
а) дело Министр здравоохранения и другие против Кампании по лечению населения53.
(a) In Minister of Health v. Treatment Action Campaign, the Constitutional Court of South Africa made a number of orders to facilitate access to nevirapine, an HIV treatment used to prevent mother to child transmission of HIV.
Большинство представителей подчеркнули важность активизации усилий по предупреждению, лечению и реабилитации.
Most representatives underscored the importance of intensified efforts in prevention, treatment and rehabilitation.
Отмечалось, что ВИЧ инфицированные наркопотребители должны иметь доступ к антиретровирусному лечению.
It was mentioned that drug abusers who were HIV positive needed to have access to antiretroviral treatment.
Препятствия, не позволяющие больным СПИДом получить доступ к уходу и лечению
Obstacles to accessing AIDS care and treatment
Но одновременно все явственнее ограниченность старых, традиционных подходов к лечению конфликтов.
At the same time, though, the limitations of these traditional approaches to settling conflicts are becoming more apparent.
Я лишь могу сказать, что статья 7 запрещает любой способ казни, который призван продлить страдания подвергаемого казни лица или причинить излишнюю боль такому лицу.
What I can say is that article 7 prohibits any method of execution which is intended for prolonging suffering of the executed or causing unnecessary pain to him or her.
Так как национальная система не обеспечивает эффективной правовой защиты человека, подвергаемого тайному наблюдению, само существование оспариваемого законодательства является нарушением прав гражданина Захарова по статье 8 .
Indeed, given that the domestic system did not afford an effective remedy to the person who suspected that he or she was subjected to secret surveillance, the very existence of the contested legislation amounted in itself to an interference with Mr Zakharov s rights under Article 8 .
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
VRE поддается лечению комбинацией антибиотиков Quinupristin dalfopristin (Synercid) , с чувствительностью около 70 .
VRE may be treated with quinupristin dalfopristin (Synercid) with response rates of approximately 70 .
Что касается проблемы наркотиков, правительство создало центры по реабилитации и лечению наркоманов.
The Government had set up rehabilitation and treatment centres for drug addicts.
Нам абсолютно необходимо достигнуть цели универсального доступа к лечению к 2010 году.
We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010.
Повышение эффективности мер по профилактике ВИЧ за счет расширения доступа к лечению
Capitalizing on increased access to treatment in order to strengthen HIV prevention
Его лечили в Индианском Университете, возможно, ведущем американском центре по лечению тестикулярного рака.
He was treated at Indiana University, perhaps America s leading center for testicular cancer.
Часто общество обладает способами поощрения, и даже принуждения, к лечению психически больных людей.
While the self illness ambiguity in mental illness may not be explicitly appreciated, many societies have made accommodations, such as considering a criminal offender s state of mind in assessing legal culpability.
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault.

 

Похожие Запросы : подлежит лечению - поддаются лечению - сопротивляются лечению - поддаваться лечению - приверженность лечению - Подвергается лечению - рекомендации по лечению - слеп к лечению - требования к лечению - приверженность к лечению - резистентной к лечению - инструкции по лечению - доступ к лечению - подход к лечению