Перевод "подвергли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Subjected Jeopardized Questioned Exposed Endangered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Их подвергли аресту.
They were arrested.
Его подвергли резкой критике.
He was subjected to severe criticism.
Мы подвергли анализу мотивации хакеров.
We studied the motivation of computer hackers.
Трех человек подвергли временному задержанию.
Three people were detained temporarily.
Третьи подвергли действия Charlie Hebdo критике.
Still others criticized Charlie Hebdo s actions.
Мне казалось, что меня подвергли психоанализу.
And it was like being psychoanalyzed.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения.
Some of the measures even endangered bilateral relations.
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
The protesters have been criticized for not having an agenda.
Кажется, NBCNews подвергли цензуре доклад собственного репортёра...
Seems like NBCNews censored their reporter... pic.twitter.com QEhTbd07cs Rania Khalek ( RaniaKhalek) July 17, 2014
Египетские власти подвергли цензуре ведущий правозащитный сайт
Egyptian authorities censor leading human rights website
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
How many generations have We laid low before them.
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
And how many a generation We destroyed before them!
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
And how many a generation have We destroyed before them!
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
And how many a generation before them have We destroyed!
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
How many a generation have We destroyed before them?
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели!
How numerous are the peoples that We destroyed before them!
Эти трагические события подвергли Организацию суровому испытанию.
These tragedies have put the Organization to a harsh test.
Мы подвергли гибели также Каруна, Фир'ауна и Хамана.
And Qarun and Fir'awn and Haman!
Мы подвергли гибели также Каруна, Фир'ауна и Хамана.
And (We destroyed also) Qarun (Korah), Fir'aun (Pharaoh), and Haman.
Мы подвергли гибели также Каруна, Фир'ауна и Хамана.
And We destroyed Qarun (Korah) and Pharaoh and Haman.
Мы подвергли гибели также Каруна, Фир'ауна и Хамана.
And Korah, Pharaoh and Haman!
Лишь спустя 17 месяцев ее якобы подвергли пыткам.
The Committee thus concludes that in expelling the complainant in the circumstances that it did the State party breached its obligations under article 22 of the Convention.
Ее также подвергли пытке quot калот мараса quot .
She was also subjected to the kalot marasa.
Почему документальный фильм Чай Цзин подвергли такой тщательной цензуре?
'Why was Chai Jing s documentary censored so eagerly?'
И Мы подвергли их наказанию, может быть, они вернутся!
So We seized them with chastisement so that they may turn back.
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
How many generations have We laid low before them.
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
And how many a generation We destroyed before them!
Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них.
And assuredly We have tempted those who were before them.
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
And how many a generation have We destroyed before them!
Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них.
And We indeed tested those who were before them.
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
And how many a generation before them have We destroyed!
И Мы подвергли их наказанию, может быть, они вернутся!
And We afflicted them with the plagues, so that they may repent.
Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них.
We have tested those before them.
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
How many a generation have We destroyed before them?
Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них.
for We indeed tested those who went before them?
А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели!
How numerous are the peoples that We destroyed before them!
Мы уже подвергли искушению тех, кто был до них.
Lo! We tested those who were before you.
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту.
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Мы подвергли его химическому анализу, электроскопии, всем мыслимым тестам.
It has defied chemical analysis, the electroscope, every conceivable test.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
We have tried you as We tried the owners of the garden when they vowed to gather the fruits in the morning
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
We have indeed tested them the way We had tested the owners of the garden when they swore that they would reap its harvest the next morning.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
Verily We! We have proved them even as We proved the fellows of a garden when they swarethat they would surely reap it in the morning.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning,
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.