Перевод "поддаётся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она поддаётся лечению. | It is something which probably the cure is known. |
Дверь не поддаётся. | The door won't budge. |
Чёрт... Не поддаётся. | Shit...It won't take the force |
Франция не поддаётся реформированию? | Is France Unreformable? |
Том не поддаётся эмоциям. | Tom doesn't get emotional. |
Она легко поддаётся влиянию. | She's easily influenced. |
Эта дверь не поддаётся. | This door won't budge. |
Том легко поддаётся влиянию. | Tom is easily influenced. |
Это не поддаётся описанию. | It's impossible to describe. |
Мэри легко поддаётся влиянию. | Mary is easily influenced. |
Каждое исполнение не поддаётся повтору. | And you can never replicate that performance twice. |
это всё сложно, но поддаётся управлению. | That's complex, but it's manageable. |
Система управления светофорами не поддаётся науке. | The signal system is not scientific. |
Красота этой страны не поддаётся описанию. | The beauty of that country is beyond description. |
Красота озера не поддаётся никакому описанию. | The beauty of the lake is beyond description. |
Всё это, в принципе, поддаётся улучшению. | All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. |
Означает ли это, что Франция не поддаётся реформированию? | So is France unreformable? |
Во первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению. | First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. |
Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению. | The resemblance between these two men is uncanny. |
На ранних стадиях болезнь Альцгеймера плохо поддаётся диагностике. | The early stages of Alzheimer's disease are difficult to diagnose. |
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук. | In truth, we do live in a world that science can understand. |
Значит так, всё, что не поддаётся измерению, не существует . | Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist. |
Она приняла решение и не поддаётся ни на какие уговоры. | She's made up her mind and refuses to be talked out of it. |
И тут есть еще одно хорошее свойство всё это поддаётся перепрограммированию. | And the neat thing about it is, is that it's also reprogrammable. |
И, как я уже сказал, такой вид удовольствия почти не поддаётся видоизменению. | And, as I said, it's not particularly malleable. |
Я увидел, как основанная на GPS синхронизация Нью Йоркской биржи поддаётся манипуляциям хакеров. | I saw the GPS derived timing of the New York Stock Exchange being manipulated by hackers. |
Он сказал, что сам факт похищения его коллеги Ли Бо в Гонконге не поддаётся воображению. | He said it was unacceptable that his colleague Lee Bo was kidnapped from Hong Kong. |
Мы делаем всё возможное, игнорируя то, что не всё поддаётся контролю. И не всё объяснимо. | We do our best to ignore the fact that we don't always have it, and that not everything can be explained. |
Финал не поддаётся логике, помогает по новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом. | The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter. |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | When the Lote tree was covered over with what it was covered over |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | When the lote tree was being enveloped, by whatever around it. |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | when there covered the Lote Tree that which covered |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | When that covered the lote tree which covered it. |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | When that covered the lote tree which did cover it! |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | As there covered the Lotus Tree what covered it. |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | (This was) when the lote tree was covered with that which covered it. |
Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. | When that which shroudeth did enshroud the lote tree, |
Мексика, похоже, всё больше поддаётся искушению вернуться к своему сотрудничеству с кубинскими властями, как это было в прошлом. | Mexico has seemed especially tempted to return to its Cuban complicity of the past. |
Экономисты развивающихся стран в отчаянии заламывают руки Африка не поддаётся никаким самым их лучшим попыткам создать экономическое чудо. | Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle. |
Поскольку оптический шаблон легко поддаётся превращению через оптическое проектирование, этот метод имеет высокую гибкость включения разных оптических ландшафтов. | As the optical pattern can be easily transformable through optical projection, this method allows a high flexibility of switching different optical landscapes. |
А начинать надо, я думаю, со своего тела, с физических тренировок, потому что это то, что поддаётся контролю. | And I think this starts with probably your physical body and fitness more than anything, because we can control that. |
Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, это всё сложно, но поддаётся управлению. | See, when we were dealing with our biology, bacteria, the genes, the things inside here, the blood? That's complex, but it's manageable. |
Когда я была молодым исследователем, докторантом, в перый год у нас был профессор исследователь, который сказал нам, Значит так, всё, что не поддаётся измерению, не существует . | When I was a young researcher, doctoral student, my first year I had a research professor who said to us, Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist. |
Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций фактор наследственный, процентов на 50 , и на самом деле не очень то поддаётся изменению. | The first drawback is that it turns out the pleasant life, your experience of positive emotion, is heritable, about 50 percent heritable, and, in fact, not very modifiable. |
Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций фактор наследственный, процентов на 50 , и на самом деле не очень то поддаётся изменению. | The first drawback is that it turns out the pleasant life, your experience of positive emotion, is heritable, about 50 percent heritable, and, in fact, not very modifiable. |