Перевод "подери" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Damned Christ Sake Bloody

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поспешите, черт подери.
Hurry up, damn it.
Черт его подери!
Blast him!
Чёрт подери, хватит...
Relax!
Черт подери! Это неплохо!
Damn! It's not bad!
Где, чёрт подери, ты была?
Where the hell have you been?
Да, черт подери! Иначе нельзя!
Darned if I don't!
Я с этой маленькой женщиной, чёрт подери!
I'm with the little lady. Damn!
Но тогда как, черт подери, это происходит?
But then, how on Earth is it done?
Черт подери! Наверно, я слушала свою интуицию!
I should have played by my instincts!
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений.
Damn it, even the books here are made out of plants.
Я моряк, черт подери, вот стоят мои вещи.
A sailor's what I am, goddammit, I'm a sailor, all my rags are still here, over there!
И черт меня подери, если ты этому не рада.
And upon my word, if you don't seem pleased.
И человек говорит, Ты, черт подери, будешь делать вот так.
So the human says, You're going to act this way, damn it.
Чёрт подери, я тут расслаблялась и выпивала, когда прочитала это.
Ayesha Borja on her Facebook profile made the following remark regarding an entry on Buzzfeed that compiles a series of comments made about the gymnast's physique Goddamit, I was here chilling and having a drink when I read this.
И человек говорит, Ты, черт подери, будешь делать вот так.
So the human says, You're going to act this way, damn it.
Я так не думаю. Конечно, нет. Но тогда как, черт подери, это происходит?
I don't think so. Not a chance. But then, how on Earth is it done?
Кадры комбинировались. И я удивлялся что же, чёрт подери, они только что видели? И откуда у них такое описание событий?
Shots were combined, and I was just really curious, I mean, what the hell were you looking at just a few minutes ago and how come, how'd you come up with this sort of description?
И то, что отвращает меня больше всего, когда я оглядываюсь назад, это как черт подери я допустил, что бы мое личное счастье так обвязалось с всем этим бизнесом?
And I think what disgusts me more than anything, looking back, is how the hell did I let my personal happiness get so tied up with this business thing?