Перевод "подлежащих захоронению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подлежащих захоронению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вместе с тем в Африке отсутствуют надлежащие предприятия по захоронению.
Appropriate disposal facilities are, however, not available in Africa.
подлежащих географическому распределению
geographical distribution
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Legacy Munitions Awaiting Destruction
подлежащих представлению в 2005 году
Initial reports of States parties due in 2005
Порядок определения РВК, подлежащих замене
Steps to identify which MERs should be replaced
b) характер, количество и место доставки товаров, подлежащих поставке, или характер и место работ, подлежащих выполнению
(b) the nature and quantity, and place of delivery, of the goods to be supplied or the nature and location of the construction to be effected
5.3 Рассмотрение технических правил, подлежащих включению
Consideration of technical regulations to be listed in the
В число подлежащих осуществлению проектов входят
Some of the projects to be undertaken include
Доля женщин на должностях, подлежащих географическому
Women in posts subject to geographical distribution as a
Сумма поступлений, подлежащих распределению (Ведомость XX)
Income available for distribution (statement XX)
Сотрудники категории специалистов на должностях, подлежащих географическому
Professional staff in posts subject to geographical distribution,
В. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению
B. Staff in posts subject to geographical distribution
A. Перечни вопросов, подлежащих обсуждению в связи
A. List of issues to be taken up in connection with
А. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению
A. Staff in posts subject to geographical distribution
е) о сфере охвата национального законодательства применительно к трансграничной перевозке и захоронению токсичных и опасных продуктов и отходов
(e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes
е) по сфере охвата национального законодательства применительно к трансграничной перевозке и захоронению токсичных и опасных продуктов и отходов
(e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes
евро, подлежащих выплате возрастающими суммами до 2007 года.
An amount of 4 million, payable in increments up to 2007, has been reserved to expand capacity.
2 ДЗОН данные учета заключенных, подлежащих особому надзору.
FIES Fichero de Internos de Especial Seguimiento.
1 В отношении дополнительной информации и подлежащих использованию
1 For further information and test methods to be used, see annex VIII (Tables VIII XI).
Число и процентная доля женщин на должностях, подлежащих
Number and percentage of women in posts subject to
В июне этого года в ГБУ Ритуал также предложили корректировать стоимость услуг по захоронению в зависимости от времени года.
In June of this year, SFI Ritual also proposed adjusting the cost of burial services depending on the time of year.
65. Компьютерная система Верховного суда содержит информацию о всех задержанных в стране, как подлежащих, так и не подлежащих привлечению к судебной ответственности.
65. The computerized system of the Supreme Court concerns all judicial and non judicial detainees in the country.
Общая численность сотрудников женщин на подлежащих географическому распределению должностях
Figure 6 Women as Percentage of All Women Staff
А. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению Итого а
(a) Staff in posts subject to geographical distribution
С. Общее число сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению
(c) Total staff in posts subject to geographical distribution and posts
А. Перечни вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением
A. Lists of issues to be taken up in connection with the
Доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению в период
Women in posts subject to geographical distribution from 30 June 1990
Число и доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению
Number and percentage of women at each level in 1984 and 1994 in posts subject
Сумма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
Следует осветить вопросы аккредитации и усовершенствования материалов, подлежащих распространению.
Reference should be made to accreditation and improvement of materials for dissemination.
Исчисление суммы подлежащих уплате налогов для определения размеров чистого вознаграждения.
Calculate taxes payable to arrive at net remuneration.
а) Если относительная плотность подлежащих перевозке веществ не превышает 1,2
(a) Where the substances to be transported have a relative density not exceeding 1.2
В. Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению 9 12 8
B. Posts subject to geographical distribution . 9 12 8
Общая численность персонала на подлежащих географическому распределению должностях 2 550
TOTAL STAFF 2 550 TOTAL WOMEN STAFF 830
Общая численность сотрудников женщин на подлежащих географи ческому распределению должностях
Figure 6 Women as percentage of all women staff
Была начата или продолжалась работа в рамках проектов по ремонту и восстановлению дорог, удалению и захоронению асбеста и по обеспечению водоснабжения.
Work had begun or was in progress on road repairs and rehabilitation, asbestos removal and disposal and water related projects.
b) характер, количество и место доставки товаров, подлежащих поставке, характер и место работ, подлежащих выполнению, или характер услуг и место, где они должны быть предоставлены
(b) The nature and quantity, and place of delivery of the goods to be supplied, the nature and location of the construction to be effected, or the nature of the services and the location where they are to be provided
Пряжки подлежащих испытанию комплектов ремней должны удовлетворять требованиям вышеизложенного пункта 6.2.2.4.
The buckles of the belt assemblies to be tested shall have met the requirements of paragraph 6.2.2.4. above.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
106. Координации содействует договоренность в отношении различных аспектов подлежащих решению проблем.
Agreement on the dimensions of the problems to be addressed itself facilitates coordination.
B. Сотрудники на должностях, подлежащих географи ческому распределению 10 13 3
B. Staff in posts subject to geographical distribution 10 13 8
А. Сотрудники категории специалистов и выше на должностях, подлежащих географическому распределению
A. Professional and higher level staff in posts subject to geographical distribution
42. Для определения уровня ресурсов, подлежащих объединению с ресурсами УОП, и уровня ресурсов, подлежащих передаче основным отделам, будет проведен подробный анализ поступлений, связанных с различными видами мероприятий.
42. A detailed analysis of the income generated by the different types of activities will be carried out in order to determine the level of resources to be combined with those of OPS and those to be assigned to the substantive divisions.
Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению.
Terror will now vault to the top of the long list of pressing issues that will be discussed.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.

 

Похожие Запросы : подлежащих письменному - подлежащих распределению - подлежащих отправке - подлежащих контролю - подлежащих возмещению - подлежащих проверке - подлежащих вычету - подлежащих предоставлению - подлежащих мониторингу - подлежащих сертификации - подлежащих сносу - подлежащих страхованию - подлежащих обработке - подлежащих страхованию