Перевод "подлежит лечению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подлежит - перевод : подлежит - перевод : подлежит лечению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она поддаётся лечению. | It is something which probably the cure is known. |
Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
Подлежит уточнению. | To be clarified. |
Подлежит подтверждению. | To be confirmed |
Расширение доступа к лечению | Expanding access to treatment |
Клиники по лечению диабета | Family planning clinics Diabetes care clinics |
7 Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
10 Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
17 Подлежит уточнению. | To be clarified |
Договор подлежит ратификации. | The Treaty shall be subject to ratification. |
3 Подлежит изданию. | 3 To be issued. |
Договор подлежит ратификации. | It shall be subject to ratification. |
Восстановлению не подлежит | It's beyond repair. |
Поддаются ли лечению анальные трещины? | Are anal fissures curable? |
по предупреждению, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
по профилактике, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
Нет никакой приверженности к лечению. | And there is no commitment to treatment! |
Это очень хорошо поддается лечению. | That seems to be responding very nicely to treatment. |
Это не подлежит сомнению. | It admits of no doubt. |
Продукт не подлежит переработке. | The product should not be reprocessed. |
Данный отчет подлежит исправлению. | This record is subject to correction. |
Настоящее Соглашение подлежит ратификации. | This Agreement shall be subject to ratification. |
Настоящий Протокол подлежит ратификации. | This Protocol shall be subject to ratification. |
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. | quot This Convention is subject to ratification. |
Golf восстановлению не подлежит. | The Golf was totaled. |
Тогда он подлежит защите. | Then it deserves protection. |
Ваш дом подлежит аресту. | IT'S AN ATTACHMENT ON THE WHOLE HOUSE. |
Успех Барбары не подлежит сомнению. | Barbara's success is beyond question. |
Этот билет не подлежит возврату. | This ticket is non refundable. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | There is no altering of God's creation. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | There is no changing God's creation. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | No altering let there be in Allah's creation. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | There is no altering God s creation. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | The mould fashioned by Allah cannot be altered. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | There is no altering (the laws of) Allah's creation. |
f) Подлежит передаче в GRSP. | (f) To be transmitted to GRSP. |
(Подлежит заполнению Группой специального обслуживания) | (To be completed by the Special Services Unit) |
Подлежит подтверждению Комиссией экспертов МПОГ. | To be confirmed by RID Committee of Experts |
Эта мера обжалованию не подлежит. | This decision may not be appealed. |
g Подлежит одобрению Генеральной Ассамблеей. | g Subject to approval by the General Assembly. |
Новое назначение подлежит утверждению Комитетом. | The new appointment is subject to the approval of the Committee. |
Его влияние не подлежит сомнению. | Its influence is indisputable. |
Соответственно, эта претензия подлежит исправлению. | Consequently, a correction should be made in respect of this claim. |
40. Просроченная задолженность подлежит погашению. | 40. These arrears must be paid. |
Не подлежит, таких как AMI. | Not be subject to such as AMl. |
Похожие Запросы : подвергаемого лечению - поддаются лечению - сопротивляются лечению - поддаваться лечению - приверженность лечению - Подвергается лечению - налог подлежит - специалист подлежит - специалист подлежит - налог подлежит - подлежит зачету - подлежит преследованию