Перевод "подлым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Snide Despicable Sneaky Mean-spirited Sleazy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оторвать глаз от ваших подлым сектора мой.
Take your eyes off your meanest my sector.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Но никогда, хвала Богу, ни тусклым, ни подлым.
But thank God, never dull or sordid.
Охвачен, сдавлен, связан подлым страхом И жалкими сомненьями!
but now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
будучи потрясена подлым убийством президента Республики и других политических деятелей,
Shocked by the cowardly assassination of the President of the Republic and other political leaders,
Как они могут расплачиваться за нашу доброту таким подлым предательством?
How can they repay our kindness with such treachery?
Этот тип убил уже четырех женщин и самым подлым образом.
This guy has killed 4 times, and killed ugly. So... You, come over here.
будучи глубоко потрясена подлым убийством президента Республики и других политических деятелей,
Shocked by the cowardly assassination of the President of the Republic and other political leaders,
ДЖУЛЬЕТТА я прихожу скоро . Но если ты подлым не очень хорошо,
JULlET I come anon. But if thou meanest not well,
Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым.
They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean spirited.
Не прими за дерзость, ясный княже, да тольконекогда мне пировать, ждут меня люди ростовские, ждут со скарбомсвоим, Тугариным подлым отобранным..
Do not accept insolence, clear Prince, yes tolkonekogda me feast, Rostov people waiting for me, waiting with skarbomsvoim, Tugarinov meanest selected ..
Но испуганный хозяин приходит к нему, и крики в его мертвое ухо Что подлым Ты же, о, спальное место! возникают!
But the frightened master comes to him, and shrieks in his dead ear, 'What meanest thou, O, sleeper! arise!'
Одна группа наблюдателей Организации Объединенных Наций прибыла в зону военных действий и начала свою работу, но даже этого не было достаточно, чтобы помешать подлым планам сепаратистов.
One group of United Nations observers had arrived at the war zone and started their work, but even that wasn apos t sufficient to impede the dastardly schemes of the separatists.
Вот что! кричал князь, размахивая руками и тотчас же запахивая свой беличий халат. То, что в вас нет гордости, достоинства, что вы срамите, губите дочь этим сватовством, подлым, дурацким!
I'll tell you what!' shouted the Prince flourishing his arms and immediately again wrapping his squirrel lined dressing gown around him. 'You have no pride, no dignity, you disgrace and ruin your daughter by this vile idiotic match making.'