Перевод "подпишет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том его подпишет. | Tom will sign it. |
Том её подпишет. | Tom will sign it. |
Том его подпишет. | Tom is going to sign it. |
Том её подпишет. | Tom is going to sign it. |
Том это подпишет. | Tom is going to sign it. |
Пусть он подпишет! | I sign nothing. |
Он сказал, что подпишет контракт. | He said he'd sign the contract. |
Она сказала, что подпишет контракт. | She said she'd sign the contract. |
Как только расшифруют, пускай подпишет. | Soon as that's typed, have him sign it. |
Ты думаешь, сейчас она его подпишет? | You don't think she's gonna sign it now, do you? |
Когда он их подпишет поедим вместе. | I'll sign'em and we'll both go to lunch. |
Кто подпишет без промедления, получит бесплатную татуировку. | All those who sign without delay. Will get a free tattoo. |
Поэтому Австрия подпишет это Соглашение только с условием ратификации. | Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification. |
Можешь даже немного превысить пределы, только пусть подпишет отказ. | Or it might even be a little unreasonable, just so she signs that waiver. |
Πозвоните ему пусть придет и подпишет свидетельство о смерти. | Phone Dr. Bonet to come right over and sign the death certificate. |
В ближайшее время Лэнгфорд подпишет контракт с китайским Шэньчжэнем , информирует Eurohoops. | In the near future, Langford will sign a contract with China s Shenzhen, Eurohoops informs. |
Возможно, он подпишет Закон о Лидере Нации, сказав Народ я устал! | He may sign the law into force and then say People, I am tired. |
Индия говорит, что подпишет договор с США только в случае изменения механизмов разрешения споров. | India says that it will sign an investment agreement with the US only if the dispute resolution mechanism is changed. |
Бразилия подпишет Соглашение об осуществлении Части ХI в ходе этой возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи. | Brazil will be signing the Agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. |
Она подпишет отказ только после отпуска, и только в том случае, если хорошо отдохнёт. | She won't sign until after she's had the vacation... and she won't sign it then if she hasn't had a good time. |
4 августа 2006 года Нил объявил, что не подпишет новый четырёхлетний контракт с Блэкберн Роверс . | On 4 August 2006 he announced he would not sign a new four year contract for Blackburn Rovers. |
Эта организация, сказал он, подпишет с ООН Хабитат меморандум о договоренности, предусматривающий конкретные совместные мероприятия. | He said that, despite commitments, Member States of the United Nations were still demolishing slums, so that the phrase Cities without Slums was becoming synonymous with bulldozing. |
Ожидается, что Парламент РФ подпишет спорный законопроект, который по словам активистов может ущемить права геев. | Russia's parliament's expected to back a controversial bill which activists say could restrict gay rights. |
Jay Z имел в виду, что он не даст Рианне уйти, если она не подпишет контракт. | Or through this window ... , meaning that he was not going to let her leave without signing a record deal. |
Правительство подпишет меморандум о понимании с Международным комитетом Красного Креста для организации контроля за обменом военнопленными. | The Government will sign a memorandum of understanding with the International Committee of the Red Cross for the supervision of the exchange of war detainees. |
Туркменистан присоединился к Конвенции о правах ребенка, в ближайшие дни подпишет Декларацию, принятую на всемирной встрече. | Turkmenistan joined in the Convention on the Rights of the Child and intends very soon to sign the Declaration that was adopted at that World Summit. |
Шри Ланка рада выступать соавтором этого проекта резолюции и подпишет Соглашение сразу же после его принятия. | Sri Lanka is pleased to cosponsor this draft resolution and will sign the Agreement immediately after its adoption. |
Камбоджа также обеспокоена проблемами окружающей среды и поэтому подпишет в Париже Соглашение по борьбе с опустыниванием. | Cambodia is also concerned about environmental issues, and will be signing the Agreement to Combat Desertification in Paris. |
В начале 2007 Earshot подпишет контракт с Indegoot Fontana Universal Recordings и начнет работу над новым альбомом. | The Silver Lining In early 2007, Earshot signed with Indegoot Fontana Universal Recordings, and began working on a new album, produced by Brian Garcia and co produced by Wil Martin. |
Позвольте выразить надежду на то, что в скором времени Конвенцию подпишет и ратифицирует максимально возможное число государств. | Let us express the hope that the largest possible number of States will soon sign and ratify the Convention. |
А ваш отец вместо брачного контракта подпишет ордер на мой арест. Вот почему завтра я покидаю Париж. | And your father, instead of signing our marriage contract, would have to sign a warrant for my arrest. |
о принятии в отношении нее корректировочных мер, если последняя подпишет соглашение о приобретении контрольного пакета акций Джинро Лтд. | After the decision made by the full commission on 20July, the KFTC is expected to notify Hite that corrective measures will be imposed if Hite Brewery Co. signs a contract of share acquisition as stated in its pre merger review application form. |
Ожидается, что президент Хосе Мухика, который продвигал этот законопроект, подпишет его, и закон вступит в силу в течение ближайших двух недель. | President Jose Mujica, who has pushed for the bill, is expected to sign it into law in the next two weeks. |
Очень маловероятно, что президент подпишет антигейский законопроект. AmamaMbabazi и другие выступили против него. Алан Касуйя BBC ( kasujja) 20 декабря 2013 г. | It is highly unlikely that the President will assent to the anti Homosexuality bill. AmamaMbabazi et al have voiced opposition to it. Alan Kasujja BBC ( kasujja) December 20, 2013 |
3.2 Далее сообщается, что положения статьи 7 были нарушены Н.У., который якобы угрожал убить автора сообщения, если он не подпишет соответствующее заявление. | 3.2 Article 7 is further said to have been violated by N. W., who allegedly threatened to shoot the author if no confession statement was forthcoming. |
Премьер министр Украины Николай Азаров убежден, что цены в стране значительно снизятся после того, как страна подпишет соглашение об ассоциации с Европейским Союзом. | The prime minister of Ukraine Nikolai Azarov is convinced that prices in the country will significantly decrease after the country signs the association agreement with the European Union. |
Если законопроект будет принят российским парламентом и его подпишет президент Путин, поддержит ли в таком случае Конституционный суд РФ запрет на публичное выражение гомосексуализма? | If passed by the parliament and signed into law by President Putin, would Russia's Constitutional Court uphold a ban on public homosexuality? |
Президент Конфедерации г н Самуэль Шмид подпишет Конвенцию на саммите глав государств и правительств, который будет проходить в Нью Йорке в сентябре 2005 года. | Mr. Samuel Schmid, the President of the Confederation, will be signing the Convention at the summit of heads of State and government to be held in New York in September 2005. |
Тем не менее, когда Иран подпишет соглашение по ядерной программе, экономическая ситуация в стране изменится к лучшему что, естественно, повлияет на объёмы инвестиций в киноиндустрию. | Nevertheless, when Iran reaches a nuclear agreement, the country s economic situation will improve, and naturally, improvement of the economic situation would cause more investment for making more films. |
Китай подпишет Соглашение при условии ратификации после того, как оно будет открыто для подписания, и будет временно применять его начиная с 16 ноября 1994 года. | China will sign the Agreement, subject to ratification, when it is opened for signature and will provisionally apply it from 16 November 1994. |
Любое государство, которое не подпишет настоящий Договор до вступления его в силу в соответствии с пунктом 3 данной статьи, может присоединиться к нему в любое время. | Any State which does not sign this Treaty before its entry into force, in accordance with paragraph 3 of this article, may accede to it at any time. |
Мы хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы объявить о присоединении Италии к авторам проекта резолюции, а также о том, что завтра она подпишет Соглашение. | We wish to take this opportunity to announce that Italy is cosponsoring the draft resolution and that tomorrow it will sign the Agreement. |
Учитывая экон мические проблемы Америки, угрозу сокращения ее военного бюджета, а также рост китайского влияния, теперь не существует даже отдаленной возможности того, что Индия подпишет данный договор. | Given America s economic problems and looming defense cuts, as well as growing Chinese power, there is no longer even a remote possibility that this demand will be made. |
В июне во время саммита Ассоциации государств юго восточной Азии (ASEAN) в Пномпене, Китай заявил, что подпишет договор о дружбе и сотрудничестве от 1976 года основополагающий документ ASEAN. | In June, during the ASEAN Summit in Phnom Penh, China announced that it will sign the 1976 Treaty of Amity and Cooperation, ASEAN's founding document. |
Вне зависимости от того, будет ли законопроект утвержден в конечном счете конгрессом Соединенных Штатов, остается открытым вопрос, подпишет ли его, чтобы он стал законом, нынешняя администрация Соединенных Штатов. | Independently of whether the bill will finally be approved by the United States Congress, the question remains whether it will be signed into law by the current United States Administration. |