Перевод "подразумевал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Implied Imply Implying Meant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Интересно, что он под этим подразумевал.
I wonder what he meant by that.
Что Эрик подразумевал под этими словами? ..
Erik spoke seriously ... or ...
Я не подразумевал никакой клеветы, сэр.
I meant no slander, sir.
Во что я подразумевал, говоря о редактировании воспоминаний.
That's exactly what I mean about editing these kinds of processes.
Он подразумевал надвигающуюся угрозу для США со стороны России.
The saying was meant to capture Russia's looming threat to the United States.
Под этим он подразумевал, что ядерного разоружения не существует.
By that he meant to suggest that nuclear disarmament does not exist.
С другой стороны, он как будто бы сказал, или подразумевал,
On the other hand, he came out and effectively said, or implied,
Как и подразумевал этот шаг СНБ, евро остается хрупким, как никогда.
The euro, as the SNB s move implied, remains as fragile as ever.
Под скоростью Декарт подразумевал абсолютную величину (модуль) скорости, не учитывая её направление.
In a coordinate system with axes, velocity has components in the direction, in the direction, in the direction.
Таким был эпистемологический подход средневековья, который подразумевал изначальное равенство всех людей, подвластных непостижимому Богу.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Под этим он не подразумевал никакого насилия и никаких фальсификаций с результатами подсчета избирательных бюллетеней.
By that, he meant no violence and no doctoring the ballot count.
Давным давно Александр Солженицын придумал фразу сохранение народа , под которой он подразумевал культурное выживание России.
Years ago, Alexander Solzhenitsyn coined the phrase preservation of the people, by which he meant Russia s cultural survival.
Обычно ноль используется для обозначения отсутствия всего. Однако у майя ноль не подразумевал отсутствие или отрицание.
Zero is a symbol commonly used to represent nothing however, the Mayan concept of zero doesn't imply an absence or a negation.
Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме.
That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome.
Холокост, как политика, подразумевал отрицание физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии.
As a policy, the Holocaust was premised on denial the physical denial of any legitimate religious, racial, or political difference within Nazi Germany.
И это сообщение, которое я не полностью понимал тогда, хотя и подразумевал, а сейчас понимаю лучше, звучит так
And the message, which I didn't fully understand then, even as I delivered it, and which I understand better now is this
Однако этот замысел подразумевал масштабный проект, который требовал высокий уровень организации строительства, а он тогда ещё не существовал.
However, a project of this magnitude required a high level of organization, which as yet did not exist.
Комитет не подразумевал, что в любой дальнейшей жалобе можно отказаться от требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
The Committee did not imply the requirement to exhaust domestic remedies could be done away with in any further complaint.
Но, добавив, что книга Гитлера Mein Kampf является бестселлером в Турции, он подразумевал, что турки Эрдогана являются современными нацистами.
But, by adding that Hitler s Mein Kampf is a bestseller in Turkey, he implied that Erdogan s Turks are modern day Nazis.
С другой стороны, он как будто бы сказал, или подразумевал, Я умею рассуждать о вероятностях. Я умею заниматься статистикой.
On the other hand, he came out and effectively said, or implied, I know how to reason with uncertainty. I know how to do statistics.
Я не удосужился вникнуть в то, что он подразумевал на самом деле, как это делают люди с работами Beatles.
I never went into that bit about what he really meant, like people are doing with the Beatles' work.
Первоначально пятилетний промежуточный период подразумевал выбор Палестинского законодательного совета и лидера исполнительной власти, которого израильтяне хотели назвать председателем , отклоняя слово президент .
Initially, the five year interim agreement called for the election of a Palestinian Legislative Council and an executive leader whom the Israelis wanted to call a chairman, spurning the word president.
Для премьер министра Дэвида Кэмерона, все это, как он подразумевал на Мюнхенской конференции по безопасности 2011 года, представляет собой испорченные плоды мультикультурализма.
For Prime Minister David Cameron, all of this, as he implied at the 2011 Munich Security Conference, represents the spoiled fruit of multiculturalism.
По его мнению, Римская империя должна была управляться как божественная монархия во главе с великодушным деспотом, под которым он подразумевал самого себя.
In his view, the Roman Empire was to be governed as a divine monarchy with himself as the benevolent despot at its head.
Подразумевалось, что интеграция мусульман в индийское общество прошло успешно. Сингх подразумевал, что мусульмане также выиграли от преимуществ демократии, что с удовольствием повторил Буш.
The implication was that the integration of Muslims in Indian society constituted a success story. Muslims, Singh implied, also benefit from the virtues of democracy, a conclusion that Bush happily repeated.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти доступ к власти обычно подразумевал контроль государства, будь то посредством выборов или насильственного захвата.
Since its inception, the state has been the main vessel of power access to power usually meant control of the state, whether by election or by violent takeover. This model, within which individuals are subjects or, at best, taxpayers and voters, is being undermined by several recent trends that have empowered the individual.
И это сообщение, которое я не полностью понимал тогда, хотя и подразумевал, а сейчас понимаю лучше, звучит так Я всегда, всегда буду рядом.
And the message, which I didn't fully understand then, even as I delivered it, and which I understand better now is this I will always, always, always be there.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти доступ к власти обычно подразумевал контроль государства, будь то посредством выборов или насильственного захвата.
Since its inception, the state has been the main vessel of power access to power usually meant control of the state, whether by election or by violent takeover.
В настоящее время, политический консенсус, кажется необходим, чтобы поддерживать санкции, помочь укрепить экономику Украины и впредь укреплять НАТО (результат, который Путин, несомненно, не подразумевал).
For now, the policy consensus seems to be to maintain sanctions, help bolster Ukraine s economy, and continue to strengthen NATO (an outcome that Putin undoubtedly did not intend).
Экономический Вашингтонский консенсус принял как должное существование институтов, необходимых для действия свободного рынка, или подразумевал, что как только вмешательство правительства будет устранено, такие институты появятся.
The economic Washington consensus took for granted the presence of institutions necessary for functioning free markets or assumed that once government intervention was removed such institutions would emerge.
При этом он подразумевал открытую экономику, которая гарантирует свободное перемещение товаров, рабочей силы и капитала, в совокупности с дисциплинированными центральными финансовыми органами и сильным центральным банком.
By this, he meant an open economy that ensures the free flow of goods, labor, and capital, together with a disciplined central fiscal authority and a strong central bank.
Как сильный франк, так называемый franc fort 1990 ых, не подразумевал экономически сильную Францию, так и сильный евро не должен быть уравнен со стремительно развивающейся Европой.
Just as the strong franc, the so called franc fort of the 1990s, did not imply an economically strong France, a strong euro should not be equated with an powerfully growing Europe.
Путин подразумевал, что христианская энергия , даже если она и православная , будет гораздо надежнее, чем мусульманская энергия для западного мира, который беспокоится о стабильности на Ближнем Востоке.
Putin s implicit point was that Christian energy, even if Orthodox, would be more reassuringly certain than Muslim energy for a Western world jittery about stability in the Middle East.
Я полагаю, что под непонятным , он подразумевал всю эту математику, которой полно в экономике, с помощью которой мы надеемся сделать все понятным на сколько это возможно.
And I'm assuming what he is talking about as the incomprehensible, he is referring to some of the 'mathy' stuff that you see in economics, and hopefully we're going to make this as comprehensible as possible.
На практике, этот договор подразумевал передачу иностранного влияния над Кореей от Китая к Японии, чьи войска заняли свои позиции на Корейском полуострове ещё в ходе войны.
In practical reality, this stipulation implied the handover of primary foreign influence in Korea from China to Japan, as Japanese forces had taken positions in the Korean Peninsula during the course of the war.
Он говорит, обратите внимание, что когда отдельный человек действует в своих собственных интересах, это часто в совокупности приводит к результатам, которые каждый из индивидов и не подразумевал.
He is saying, look, when individual actors just act in their own self interest, that often in aggregate leads to things that each of those individual actors did not intend.
План подразумевал, что Кремль предоставит Кадыровым вначале Ахмаду Кадырову, а затем, после его смерти, его сыну Рамзану широкую автономию (независимость во всём, кроме названия) и огромные суммы денег.
The plan implied that the Kremlin would provide the Kadyrovs first Akhmad Kadyrov, and then, after his death, his son, Ramzan broad autonomy (independence in all but name) and huge sums of money.
Австралия предпочла бы, чтобы Протокол подразумевал автоматическую применимость Конвенции ко всему персоналу Организации Объединенных Наций и связанному с ней персоналу, принимающему участие во всех операциях Организации Объединенных Наций.
Australia would have preferred that the Protocol extend the automatic application of the Convention to all United Nations and associated personnel deployed on all United Nations operations.
Люси О'Брайен, автор кники She Bop II The Definitive History of Women in Rock, Pop and Soul , отметила, что выбор Дарка как режиссёра клипа, подразумевал, что Спирс не такакя невинная.
Lucy O'Brien, author of She Bop II The Definitive History of Women in Rock, Pop and Soul , noted that hiring Dark as the video director implied that Spears was not that innocent.
Плиний писал в первом веке Не было и года, чтобы Индия не изъяла у Рима 50 миллионов сестерциев . Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме.
As Pliny wrote in the first century Not a year passed in which India did not take 50 million sesterces away from Rome. That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome.
Он просидел у них час, два, три, pазговаривая о разных предметах, но подразумевал одно то, что наполняло его душу, и не замечал того, что он надоел им ужасно и что им давно пора было спать.
He remained at the house two or three hours, talking about different matters but thinking only of the one thing that filled his soul and not noticing that they were dreadfully weary of him and ought long ago to have been in bed.