Перевод "подрезали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Clipped Wings Trimmed Brakes Nicked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Которой подрезали
Whose wings
Подрезали крылья...
Have been clipped
Может, подрезали крылья?
Maybe by the hamstrings?
Они ж подрезали верблюдице (колени).
But they hamstrung her.
Они ж подрезали верблюдице (колени).
Yet they hamstrang her.
Они ж подрезали верблюдице (колени).
But they killed her.
Они ж подрезали верблюдице (колени).
But they slaughtered her.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they hamstrung her and on the morrow were repentant,
Они сочли его лжецом И ей подрезали (колени).
But they called him a liar and hamstrung her.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
So they hamstrung her, and in the morning could only regret.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful,
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
Then they hamstrung her and then they became regretful.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they killed her, and then they became regretful.
Они сочли его лжецом И ей подрезали (колени).
Then they denied him and they killed it.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they slaughtered her, and became full of remorse.
Они сочли его лжецом И ей подрезали (колени).
But they called him a liar, and hamstrung her.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they hamstrung her and then regretted it.
Они сочли его лжецом И ей подрезали (колени).
But they rejected his statement as a lie and hamstrung the she camel.
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
But they hamstrung her, and then were penitent.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they hamstrung her and on the morrow were repentant,
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
So they hamstrung her, and in the morning could only regret.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful,
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
Then they hamstrung her and then they became regretful.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they killed her, and then they became regretful.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they slaughtered her, and became full of remorse.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they hamstrung her and then regretted it.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
But they hamstrung her, and then were penitent.
Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали О Салих!
So they hamstrung the she camel and rebelled against the command of their Lord and said, O Saleh!
Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали О Салих!
So they killed the she camel and insolently defied the Commandment of their Lord, and said O Salih (Saleh)!
Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали О Салих!
Then they hamstrung the she camel, disdainfuliy disobeyed the commandment of their Lord, and said 'O Salih!
Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали О Салих!
So they hamstrung the she camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said O Salih!
После этого верёвки подрезали, и тела некоторое время лежали в сточной канаве.
The body of Starace was subsequently hung up next to the body of Mussolini.
И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили О Салих!
So they hamstrung the she camel and rebelled against the command of their Lord and said, O Saleh!
И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили О Салих!
So they killed the she camel and insolently defied the Commandment of their Lord, and said O Salih (Saleh)!
И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили О Салих!
Then they hamstrung the she camel, disdainfuliy disobeyed the commandment of their Lord, and said 'O Salih!
И той верблюдице подрезали (колени), Дерзнув ослушаться Господнего приказа, И молвили О Салих!
So they hamstrung the she camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said O Salih!
Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня.
But they hamstrung her. Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes.
Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня.
But they killed her. So he said Enjoy yourselves in your homes for three days.
Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня.
But they hamstrung her, and so He said, Enjoy yourselves in your homes for three days.
Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня.
But they slaughtered her. Thereupon Salih warned them 'Enjoy yourselves in your homes for a maximum of three days.
Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня.
But they hamstrung her, and then he said Enjoy life in your dwelling place three days!
Алексей Александрович одержал блестящую победу в заседании комиссии семнадцатого августа, но последствия этой победы подрезали его.
KARENIN HAD GAINED a brilliant victory at the Committee Meeting of the seventeenth of August but the consequence of that victory undermined his power.
Они считали своего посланника лжецом. Они не верили его обещаниям о наказании и подрезали поджилки верблюдице.
But they called him a liar, and hamstrung her.
Они считали своего посланника лжецом. Они не верили его обещаниям о наказании и подрезали поджилки верблюдице.
But they rejected his statement as a lie and hamstrung the she camel.
Но ее подрезали, и сказал он Наслаждайтесь же в своих жилищах три дня это обещание не лживое .
But they hamstrung her. Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes. Infallible is this promise.