Перевод "подробный отчет о доходах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подробный - перевод : отчет - перевод : подробный - перевод : подробный - перевод : подробный отчет о доходах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В. Подробный отчет о проделанной работе
B. Detailed account of work undertaken
Сделайте подробный отчет.
Hey, take care of those two.
Том написал очень подробный отчет.
Tom wrote a very detailed report.
Чиколини, мне нужен подробный отчет!
Chicolini, I want a full, detailed report!
Подробный отчет о результатах ревизии содержится в пунктах 30 111.
The detailed findings of the audit are reported in paragraphs 30 to 111.
Завтра вы можете прочесть подробный отчет.
You can read the detailed report tomorrow.
Подробный отчет о результатах расследования приводится в добавлении к настоящему докладу .
A detailed account of the findings is included in an addendum to this report.
олее подробный отчет о работе рабочей группы см. пункты 40 50 ниже).
(For a more detailed account of the work of the working group, see paras. 41 52 below.
Недавно я представил Ассамблее подробный отчет о всей деятельности ОИК в этом плане.
I presented a detailed account of all the OIC apos s activities in this regard some time ago before this Assembly.
IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет.
IHNED.cz watched the progress match in a detailed report.
Подробный отчет о финансовой деятельности будет представлен Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The detailed performance report will be submitted to the General Assembly at its forty ninth session.
По ходу развития проекта был составлен подробный отчет о поддержке WMF различными свободными и несвободными приложениями.
At project development a comprehensive report on WMF support by various open source and closed applications was made.
Моя делегация представит подробный отчет о дальнейшем прогрессе при обсуждении этого вопроса в соответствующем главном комитете.
My delegation will submit details on further progress when the item comes up for discussion in the substantive Committee.
Следует признать, что обстоятельства не позволили составить более комплексный и подробный отчет о деятельности Рабочей группы.
Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group apos s deliberations.
Законы штатов о доходах.
State Revenues Act.
Муниципальные законы о доходах.
Municipal Revenues Act.
Представленный нашему вниманию доклад содержит подробный отчет о деятельности, осуществляемой Агентством по различным направлениям врученного ему мандата.
The report before us gives a detailed account of the activities being carried out in the various areas of its mandate.
И все же своим вступлением Дэвид Ремник стремился не представить короткий отчет о безжалостной и жестокой истории чеченского народа, а создать подробный отчет о специфической истории семьи Царнаевых.
Remnick s lead in was intended not to introduce a summary account of the brutal and violent history of the Chechen people, but to frame a detailed account of the specific history of the Tsarnaev family.
Правительству был представлен подробный отчет об ознакомительной поездке, который размещен на вебсайте проекта.
A detailed report on the study tour was submitted to the Government and placed on the project web site.
В пункте В содержится подробный отчет об осуществлении программы работы Комитета и Отдела.
Section B contains a detailed account of the implementation of the programme of work of the Committee and the Division.
Поправка, касающаяся декларации о доходах
Amendment relating to financial disclosure
The Moscow Diaries предоставляет подробный отчет об инциденте здесь наряду с английским переводом плакатов.
The Moscow Diaries provides a detailed account of the incident here along with an English translation of the posters.
Мы благодарим г на Эгеланна за его подробный отчет о гуманитарной ситуации в этом регионе, которая заслуживает нашего тщательного рассмотрения.
We thank Mr. Egeland for his detailed account of the humanitarian situation in the region, which deserves our careful examination.
Ниже секретарь МДП представляет подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июля 2005 года.
The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 July 2005.
Автор сообщения представил подробный отчет о том, как с ним обращались, равно как и копии медицинских заключений, подтверждающих его слова.
The author has given a detailed account of the treatment he was subjected to and submitted copies of medical reports that support his conclusion.
52. В качестве примеров можно привести несколько проектов, подробный отчет о которых содержится в соответствующих докладах, представленных Совету и Комиссии.
52. Only a few projects will be highlighted, as examples, without being exhaustive in listing all the activities undertaken, a detailed account of which was given in relevant reports submitted to both the Council and the Commission.
Особое сожаление вызывает то, что в докладе отсутствуют оценка обсуждавшихся Советом проблем и подробный отчет о работе его специальных комитетов.
It is particularly regrettable that the report does not contain an evaluation of the issues considered by the Council and a detailed account of the work of its special committees.
Административные данные о доходах физических лиц
Personal Income Administrative Data
В своем блоге Максимишин опубликовал подробный отчет об испытанных трудностях (русский части диалога на украинском)
On his blog, Maximishin has posted a detailed account of the ordeal (RUS the dialog parts of the post are in Ukrainian)
Подробный отчет об этих мероприятиях содержится в пунктах 24 и 25 добавления II к настоящему докладу.
A full report on this activity is to be found in paragraphs 24 and 25 of appendix II to the present report.
Отчет о закупках
Procurement report
В свою очередь, представители НПО организаторов мероприятия напомнили политикам, что поскольку те управляют общественными деньгами, то должны предоставлять подробный отчет о своих действиях.
Members of the NGO organisers reminded MEPs that they work with public money and should provide an explanation to those they represent.
15. Затем она обратила внимание на содержащийся в документе DР 1993 37 подробный промежуточный отчет о мерах, принятых во исполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
15. She then drew attention to a detailed progress report, provided in document DP 1993 37, on measures taken to implement the recommendations of the Board of Auditors.
Существующие статистические данные о доходах неполные и ненадежные.
Current income statistics are scarce and of uncertain reliability.
Подробный
Informative
Подробный
Long Headers
Г н Андо представил подробный отчет об истории применения Комитетом процедуры последующих действий в связи с соображениями и о накопленном опыте в этой области.
The amended rules of procedure further introduce a follow up procedure to the concluding observations of the Committee rather than fixing a set time limit for its next report in the last paragraph of the concluding observations, the State party will be requested to report back to the Committee within a specified period with responses to the Committee's recommendations, indicating what steps, if any, it has taken to give effect to the recommendations.
Она также дает подробный отчет о работе каждого водителя за конкретный период времени, который затем используется для оценки его работы при ежегодной служебной аттестации.
It also provides a detailed report for each driver for a specific time frame, which is used as a tool for evaluating the driver's performance in his her annual performance appraisal reports.
Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, Кифая бросает открытый вызов режиму.
By issuing such a detailed report and daring to name Mubarak and his family as the prime culprits, Kifaya is challenging the regime head on.
ОТЧЕТ О РЕЗУЛЬТАТАХ РЕВИЗИИ
Statement of the Core Budget Administration Account 11
Создать отчет о коллекции
Generate collection reports
Отчет о посещении покупателей
Sales contact report
Наличие статистических данных о конфискованных доходах от отмывания денег
Maintaining statistical data on confiscated proceeds of money laundering
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждений, включая рекомендации и проекты резолюций
Also requests the ad hoc group to continue extensive consultations with regional and international intergovernmental organizations, non governmental organizations, local associations, academics and other competent persons, and, through regional seminars, to ensure in particular the involvement of persons living in extreme poverty
Неравенство в доходах
Income disparities

 

Похожие Запросы : отчет о доходах - отчет о доходах - отчет о доходах - отчет о доходах - отчет о доходах - Отчет о доходах - Подробный отчет - подробный отчет - подробный отчет - подробный отчет - Подробный отчет - подробный отчет - подробный отчет - подробный отчет