Перевод "подробным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В XIX веке ученые приступили к подробным исследованиям рифа. | Because the reef had no atolls, it was largely unstudied in the 19th century. |
С подробным перечнем документов можно будет ознакомиться на вебсайте УВКПЧ. | A detailed list of documents will be made available on the OHCHR website. |
Банки регулируются очень конкретным и подробным образом, поскольку они оперируют чужими деньгами. | Banks are regulated in very specific and detailed ways because they operate with other people's money. |
(Отдельная нота с подробным изложением информации об этой деятельности будет представлена секретариату КТК. | (A separate note detailing these activities will be provided to the CTC Secretariat). |
Комитет с удовлетворением отметил, что доклад Намибии был откровенным, подробным и четко структурированным. | The Committee praised Namibia for its frank, detailed and well structured report. |
Дополнительная информация с подробным описанием по каждой статье расходов приводится в приложении II. | Supplementary information providing detailed description under each line item is provided in annex II. |
С подробным докладом, содержащим описание случаев нарушения прав человека, можно ознакомиться в Секретариате. | A detailed report covering the cases of human rights violations is available in the Secretariat for consultation. |
Дополнительная информация с подробным описанием расходов по каждой статье содержится в приложении II. | Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. |
Дополнительная информация с подробным описанием расходов по каждой статье приводится в приложении II. | Supplementary information providing detailed descriptions under each line item is provided in annex II. |
Дополнительная информация с подробным описанием по каждой статье расходов приводится в приложении II. | Supplementary information providing a detailed description under each line item is provided in annex II. |
Дополнительная информация с подробным изложением расходов по каждой бюджетной статье приводится в приложении II. | Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. |
Дополнительная информация с подробным изложением расходов по каждой бюджетной статье приводится в приложении IV. | Supplementary information providing a detail description of expenditure under each line item is given in annex IV. |
а) проведение предварительного исследования и подготовку документации существующей системы с подробным указанием ее недостатков | (a) A preliminary study and documentation of the existing system, detailing the drawbacks |
На выявленные расхождения будет обращено особое внимание, и их потребуется разъяснить более подробным образом. | The areas outside normal expectations would be highlighted and would have to be explained in more detail. |
В ходе встреч обсуждались многие конкретные проблемы, некоторые из которых не рассматривались подробным образом ранее. | Specific problems, some of which had not been discussed much previously, were brought to the fore. |
Пока я дую на свои ногти, чтобы высушить их, Клаудиа заполняет квитанцию с подробным описанием работы. | While I blow on my nails to dry them off, Claudia fills out a docket detailing the job. |
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что в целом отчет об исполнении бюджета является подробным и точным. | The Advisory Committee notes with appreciation that, overall, the performance report was detailed and precise. |
Исследование, которое мы опубликовали в прошлом году, Сеть глобального корпоративного контроля , было первым подробным анализом экономических сетей. | The study we published last year called The Network of Global Corporate Control was the first extensive analysis of economic networks. |
Такой подход мог бы способствовать совершенствованию и упрощению повестки дня и его следует проработать более подробным образом. | Such an approach could help streamline and simplify agendas and should be explored in more detail. |
С их более подробным изложением читатель может ознакомиться в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров, 2003 2004 годы. | However, because of space limitations the reader is referred to last year's Forest Products Annual Market Analysis, 2003 2004 for further discussion of those topics. |
Тематическое исследование было не очень подробным и показало, что требуется провести более полную оценку степени деградации земель. | The case study was not very detailed and indicated that there is a need for a more complete assessment of land degradation. |
Исследование, которое мы опубликовали в прошлом году, Сеть глобального корпоративного контроля , было первым подробным анализом экономических сетей. | The study we published last year, called The Network of Global Corporate Control, was the first extensive analysis of economic networks. |
Описательная часть каждой программы должна включать краткую главу в размере одной страны с подробным изложением целей и полномочий. | The narrative of each programme should consist of a brief one page chapter detailing its objectives and mandates. |
На своей последней сессии Экономический и Социальный Совет занимался подробным рассмотрением вопроса о постоянности процесса восстановления и развития. | At its last session the Economic and Social Council dealt in detail with the aspect of the continuum towards rehabilitation and development. |
Этот доклад не является подробным, и его составители не следовали руководящим принципам Комитета (CAT C 4 Rev.2). | The report was scant on detail and did not follow the guidelines of the Committee (CAT C 4 Rev.2). |
Заявители должны приложить официальное приглашение от принимающего учреждения с подробным указанием деятельности, планируемой в период пребывания за рубежом. | Applicants should attach an official invitation from the host institution with the clear outline of activities to be undertaken during the period abroad. |
В 1858 году Джозеф Лейди описал скелет гадрозавра он стал первым динозавром в Северной Америке, описанным по подробным останкам. | In 1858 Joseph Leidy described a Hadrosaurus skeleton, which was the first North American dinosaur to be described from good remains. |
В процессе обсуждения этих мер правительство Ее Величества опубликовало серию документов с подробным изложением своей стратегии борьбы с терроризмом. | In the course of the debate on these measures, Her Majesty's Government published a series of papers detailing its counter terrorism strategy. |
В пункте 72 Комиссия рекомендовала ККООН подготовить единый документ с подробным описанием использовавшихся критериев и методологий для архивных целей. | In paragraph 72, the Board recommended that UNCC compile a single document detailing the criteria and methodologies it has applied for archiving purposes. |
Израиль выступит с более подробным заявлением по этому вопросу, когда Генеральная Ассамблея будет принимать решение по соответствующему проекту резолюции. | Israel will further elaborate on that subject when the General Assembly takes action on the relevant draft resolution. |
Недавно в Женеве состоялось совещание, на котором Верховный комиссар выступил с подробным докладом о своем визите в балтийские республики. | Recently, a meeting had been held in Geneva at which the High Commissioner had given a detailed report on his visit to the Baltic Republics. |
Для человека, известного своей ненавистью к подробным интервью, Джобс кажется здесь непривычно готовым излагать свою технологическую философию и бизнес стратегии. | For someone known to loathe in depth interviews, Jobs seems surprisingly eager here to expound on his technological philosophies and business strategies. |
Фирсов приехал в Гаити в начале декабря 2009 года, когда он радостно обновил свой блог с подробным описанием его прибытия. | Firsov arrived to Haiti at the beginning of December 2009 when he cheerfully updated his blog with detailed description of his arrival. |
Подробным образом изучаются такие вопросы, как деятельность по поддержанию мира, урегулирование конфликтов, гуманитарная помощь, стратегия командования и управления и операции. | Detailed studies are undertaken in peace keeping, conflict resolution, humanitarian assistance, command and control strategy and operation. |
До настоящего времени Докладчик подготовил два доклада первый был очень подробным и включал многочисленные рекомендации37, а второй содержал обширную количественную информацию. | To date, the Rapporteur has issued two reports, the first being very detailed and including numerous recommendations, the second being quantitative in nature. |
Достаточно декларации с подробным указанием всей необходимой информации о производстве или изготовлении товара, которая предоставляется только по запросу окружного таможенного инспектора. | Une déclaration reprenant toute information appropriée et détaillée concernant la production ou la fabrication de la marchandise est considérée comme suffisante, et doit être présentée uniquement à la demande du receveur des douanes du district (district collector of Customs). |
28. Просим прокомментировать вышеуказанные утверждения с подробным указанием мест расселения, статуса национальности и или оседлости репатриантов и их прав по закону. | quot 28. Please comment on the above mentioned allegations indicating in detail the sites of resettlement, what the nationality and or residency status is of the returnees and repatriates and what rights under law are applicable to them. |
Вскоре после этого, его самый репрезентативный студийный микс Retaliation был выпущен на Drum and Bass веб сайте Dogsonacid.com вместе с подробным интервью. | Shortly after, his studio mix Retaliation was released on drum and bass web site Dogsonacid.com paired with an in depth interview. |
GRSG заслушала выступление эксперта от Венгрии, представившего документ GRSG 89 7 с подробным анализом конкретного дорожно транспортного происшествия, связанного с опрокидыванием автобуса. | GRSG followed the presentation of GRSG 89 7 by the expert from Hungary on detailed analysis of a particular bus rollover accident. |
Члены Комиссии отметили, что анализ, в результате которого были определены эти зоны и рекомендован ряд повышений, подкрепляется ясным и подробным докладом ККАВ. | Members observed that the analysis that identified those areas and led to a set of recommended increases was supported by a clear and detailed report by CCAQ. |
Во первых, когда обсуждения переходят от основных принципов к подробным политическим предложениям, достичь чётких договорённостей между двадцатью сторонами гораздо трудней, чем между семью. | First, when discussion moves beyond generic principles into detailed policy proposals, it s much more difficult to reach clear agreements among 20 negotiators than among seven. |
Совещание решило, что стратегию следует дополнить более подробным планом коммуникационной деятельности, в котором были бы прописаны меры, которые необходимо принять для ее осуществления. | The meeting agreed that the Strategy should be complemented by a more detailed Communication Plan that specifies the steps to be taken for its implementation. |
Сбор данных будет включать сбор информации о ценах по 34 строительным компонентам с подробным охватом таких категорий, как строительные материалы, труд и оборудование. | Data collection will involve collecting prices for 34 construction components within which details will be collected for material, labour and equipment. |
Это очень обширный мандат, и мы надеемся, что комиссия не станет уделять чрезмерное внимание подробным историческим изысканиям коренных причин в ходе истории Бурунди. | That is a very large mandate, and we hope the commission will not become excessively bogged down in a detailed historical search for root causes in the course of Burundi's history. |
Среди других положений в проекте закона содержатся нормы, регулирующие подробным образом деятельность пенитенциарных центров, пенитенциарный режим, пенитенциарные работы, дисциплинарные меры и обязанности заключенных. | The bill inter alia contains detailed provisions governing penitentiaries, prison treatment, work, disciplinary measures and the obligations of inmates. |