Перевод "подставить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Решили подставить меня? | Trying to frame me, huh? |
Подставить его хочешь? | Are you trying to put the blame on him? |
Ктото хочет тебя подставить. | Somebody's framing you. |
Ты предлагаешь ее подставить? | You're not suggesting a frame? But we've got to get to this girl... and I'm gonna bring in the best man we ever had. |
Кто мог меня подставить? | I can't imagine who'd do a thing like that to me. |
Он хочет подставить нас! | Baku, he's trying to frame us! |
Любой может их подставить. | Any one of them might trip them up. |
Ты хочешь подставить нас | Do you want us to substitute |
Можно просто подставить это выражение сюда. | So we could just substitute that back in there. |
Значит, это ты решил меня подставить? | So you're the one that's framing me? |
Еще раз, очевидно, нельзя просто подставить х 0. | Once again, obviously you can't just put x equal to 0. |
Остается, просто подставить это значение в нашу формулу. | And so then just plugging into the formula you could say, |
Может быть 6, возможно, нужно подставить его сюда. | Could be 6, I might have to put it right there. |
Казалось, все были здесь, чтобы подставить плечо друг другу. | All seemed to be there to back each other up. |
Теперь если подставить всё, что получилось, то получим 0.5245. | And as you plug all of those in, you get as a result 0.5245. |
Но для не диагональных элементов вы должны просто подставить. | But for the off diagonal elements you just have to plug it in. |
Я могу подставить любое число, и ничего не сломается. | So let's figure out what, at either of these critical points. And it'll all fit together. Remember, if it's concave upwards, then we're kind of in a U shape. |
Итак, можно здесь вместо sin²x подставить это выражение. | So we could substitute this term right here with this. |
Хочешь сказать, он постарается подставить когото вместо Пола Кларка? | You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke? |
Были ли случаи провокаций, например вброс ложной информации, чтобы подставить? | The problem of Internet freedom has a very peculiar nature in Russia. |
И теперь мы можем подставить это сюда, чтобы найти b. | Two times A is equal to B, |
Ктото, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить. | Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up. |
Вы постарались найти когото еще, кто подходил, и подставить его. | You tried to frame someone else to fit that picture. |
Самое простое у нас есть y и x это просто подставить. | So the simplest thing, we have a y and an x, we just substitute. |
Но я не могу просто подставить электрод и сказать Иди туда . | But I can't put in an electrode and say, Go there. |
Я никогда не запираю дверь, вы взяли ее, чтобы меня подставить. | I never lock my door. You took it to frame me. |
Хотелось бы узнать, с чего вы решили подставить мне подножку сегодня. | I'm interested to learn how you came to trip me up today. |
Теперь давайте просто попытаемся подставить х и поглядим что из этого выйдет | Now let's just try to stick the x in and see what we get. |
Вы не можете просто подставить бесконечность в выражение и посмотреть, что же получится. | You can't just plug in infinity and see what happens. |
Теперь вычитаем среднее из данных и получаем следующую матрицу, которую нужно лишь подставить. | If you subtract the mean from the data we get the following matrix and now we just have to plug it in. |
Возможно мне придётся снова подставить Молестию, чтобы она не зарилась на мою должность. | I might have to frame Molestia again so she doesn't jeopardize my position... |
Самое простое это переписать уравнение в квадратное... равное нулю, и затем подставить значение. | So the easiest way to do it is to write it as a quadratic equaling 0 and then factoring it. |
Если подставить числа, то получится 1 умноженное на 0.7. плюс 0.9, умноженное на 0.3 | And if you plug in the numbers with this, you get 1 times 0.7 plus 0.9 times 0.3. |
Т.е. она будет равна просто аb. Т.е. вместо площади я могу сюда подставить аb. | A times B it gives you the area of both of these triangles each of more than one half AB |
Думаю, что мы готовы подставить в формулу (или теорему Байеса) то, что мы вычислили. | I think we're ready to substitute into the Bayes' formula, which we Bayes' Theorem that we rederived. |
Можно написать, что sin²a 1 cos²a. А потом взять это и подставить сюда. | You could write that the sine squared of a is equal to 1 minus the cosine sign squared of a. |
В этом задании, все что требуется сделать это подставить значения координат вмсто икса и игека. | So all you have to do is substitute the x and the y values. |
Если теперь подставить здесь известные нам значения, то мы получим 0.009 разделить на 0.009 0.198. | So, if we plug in the numbers we know about, we get 0.009 over 0.009 0.198. |
'Мое любимое слово это...) кстати, я не знаю, какое мое любимое слово Не знаю, что подставить.. | So this is just so everything inbetween the double quotation marks the interpreter is just going to view as a bunch of characters. |
Нельзя было не улыбнуться, не поцеловать девочку, нельзя было не подставить ей палец, за который она ухва тилась, взвизгивая и подпрыгивая всем телом нельзя было не подставить ей губу, которую она, в виде поцелуя, забрала в ротик. | It was impossible not to smile, not to kiss the little thing impossible not to hold out a finger to her, which she caught, screaming and wriggling the whole surface of her little body impossible not to approach one's lips to her mouth and let her draw them in, her way of kissing. |
И если подставить любое из этих значений в этом праве Здесь, мы должны получить у равна 0. | And if we substitute either of these values into this right here, we should get y is equal to 0. |
Это был бы другой случай, здесь бы вы не могли просто взять посчитать и подставить эту формулу. | In fact, you'd have to know some of the angles and whatnot to really be able to figure out the area, or you'd have to know this other side here. |
Другая политика могла бы подставить под больший удар международных кредиторов, и под гораздо меньший рабочих и местные компании. | Different policies might have imposed more risk on international lenders, and less on workers and domestic firms. |
Аналогично, если подставить вместо х 0.01, то получим 10 000, и если 0.01, то получим положительное 10 000. | And similarly, if I put if we say x is 0.01, if you evaluate it, you'll get 10,000, and if we put minus 0.01, you'll get positive 10,000 as well, right? |
Если мы вернемся к теореме Пифагора, где А² В² С². 12 вы можете подставить вместо С. Это гипотенуза. | So if we think about the Pythagorean theorem that A squared plus B squared is equal to C squared 12 you could view as C. |