Перевод "подстрекательстве инцидента" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подстрекательстве инцидента - перевод :
ключевые слова : Incident Incidents Occurred Accident During

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подробности инцидента
Inside the Incident
I. ОПИСАНИЕ ИНЦИДЕНТА
I. DESCRIPTION OF THE INCIDENT
После прошлого инцидента.
After the last incident.
Лидеры тутси обвинили бельгийцев в подстрекательстве хуту к восстанию.
Tutsi leaders accused the Belgians of abetting the Hutus.
Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
Soldiers charged with mutiny have received the death penalty.
peninthepond В Куданкуламе 7000 жителей обвиняют в подстрекательстве к мятежу.
Here are more Twitter reactions peninthepond 7,000 people in Koodankulam face sedition charges.
Все свидетели инцидента являются полицейскими.
The witnesses to the incident are all policemen.
2 инцидента явно демонстрируют это.
Two incidents clearly demonstrate this.
Расследование инцидента эстонской полицией продолжается.
The incident is still under investigation by the Estonian Police.
Прокуратура Эссена завершила расследование инцидента.
The public prosecutor apos s office in Essen has now concluded its investigation.
Мы продолжаем расследование этого инцидента.
We are continuing to investigate the matter.
Ну, это изза того инцидента.
No, she's joking. That accident..
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве использовании свободы слова для провокации насилия.
Nowadays, we worry about incitement using free speech to provoke violence.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Российская полиция могла арестовать не того человека по обвинениям в подстрекательстве к терроризму
Russian police may have misidentified online terrorism instigator
В своём описании инцидента сотрудники Nawaat написали
In their description of the incident, Nawaat staff wrote
Некоторые политики, считают, явились причиной того инцидента.
Some politicians are considered to have caused that incident.
Он стал известным из за этого инцидента.
That affair made him famous.
Однако после этого инцидента он бросил пить.
After that incident, however, he gave up alcohol.
В результате этого инцидента погибли 2 человека.
There were two fatalities as a result of this incident.
после инцидента, рассматриваемого в рамках данного дела.
The petitioner maintains his arguments on the merits.
В ходе инцидента также пострадал местный житель.
A local resident was also injured in the incident.
III. ДЕЙСТВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПОСЛЕ ИНЦИДЕНТА
III. UNITED NATIONS ACTIONS FOLLOWING THE INCIDENT
Слушай, после того мелкого инцидента всё почестному.
Since the day you had your accident, we haven't fooled each other.
Это он мне сказал, что против меня выдвинуты обвинения в подстрекательстве к бойкотированию работы.
He is the one who told me that the charge against me was incitement to work boycott.
Маналь аль Шариф предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка и подстрекательстве женщин к вождению .
Manal al Sharif faces charges of disturbing public order and inciting women to drive.
После инцидента, он с гордостью сообщил на Facebook
After the incident, he proudly stated on his Facebook
Законопроект стал разрабатываться впоследствии инцидента с Pussy Riot.
Lawmakers developed the legislation in the aftermath of the Pussy Riot trial.
Я не разговаривала с ним после этого инцидента.
I haven't spoken with him since the incident.
Я не разговаривал с ним после этого инцидента.
I haven't spoken with him since the incident.
Я не говорил с ним после этого инцидента.
I haven't spoken with him since the incident.
Я не говорила с ним после этого инцидента.
I haven't spoken with him since the incident.
В здании находилось 350 человек во время инцидента.
The complex was holding 350 people at the time of the incident.
Строительный Департамент временно приостановил работы на месте инцидента.
The Buildings Department temporarily stopped construction at the site.
Затем он умер через два часа после инцидента.
He then died two hours after the incident.
Полученные на момент инцидента документы ОООНКИ показали, что
The documents that UNOCI obtained at the time of the incident showed that
В результате этого инцидента погибли абсолютно безвинные люди.
Totally innocent persons died as a result of this incident.
Во время инцидента двое солдат были легко ранены.
Two soldiers were slightly injured in the incident.
В ходе инцидента легкое ранение получил один солдат.
One soldier was lightly wounded during the incident.
b) Учреждение группы для проведения расследования инцидента в
(b) Establishment of a panel of inquiry into the
Группа обследовала также район вокруг места предполагаемого инцидента.
The team also inspected the area around the site of the alleged attack.
Во время этого инцидента военнослужащие не получили ранений.
No soldiers were wounded in the incident.
Никто другой в результате этого инцидента не пострадал.
No other persons were hurt in the incident.
Сообщения полиции, подтверждаемые рядом показаний очевидцев и видеозаписью инцидента, свидетельствуют о том, что подкрепление полиции прибыло сразу же после начала инцидента.
Police reports, corroborated by several eyewitnesses and a videotape of the incident, show that police reinforcements arrived immediately after the onset of the incident.
Только на прошлой неделе мы вынуждены были принять решение по делу о подстрекательстве к терроризму.
Only last week we were compelled to take action in a case of incitement to terrorism.

 

Похожие Запросы : проверка инцидента - случай инцидента - Причиной инцидента - Сцена инцидента - дата инцидента - риск инцидента - после инцидента - запись инцидента - после инцидента - время инцидента - регистрация инцидента - подробности инцидента - разрешение инцидента - расследование инцидента