Перевод "подстрекательство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод :
ключевые слова : Abetting Aiding Inciting Incitement Solicitation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

1) подстрекательство к совершению насилия или
(1) incitement of imminent violence or
Только подстрекательство к действиям (которые сами по себе соответствуют трем этим характеристикам) должно трактоваться как подстрекательство к терроризму .
Only the incitement of conduct (which itself meets the three characteristics) should be treated as the incitement to terrorism .
Но подстрекательство к насилию в США запрещено.
But inciting violence is banned in the US as well.
Для Нетаньяху, подстрекательство является мощным политическим инструментом.
For Netanyahu, incitement is a powerful political tool.
подстрекательство к совершению преступлений и незаконному использованию
Incitement to violations and illicit use
Или экономической подстрекательство или является стимулом для создания.
or economic incitement or is an incentive to create.
В. Акты расового насилия и подстрекательство к такому насилию
B. Acts of violence and incitement to racial violence
а) законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов
(a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts
12. осуждает разжигание межнациональной ненависти и подстрекательство к насилию и терроризму
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
Тем не менее, его заключили в тюрьму за подстрекательство свергнуть государственную власть .
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
First, general insubordination. Second, threatening your superior officer. Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Они выходят за рамки понятия подстрекательство к межнациональной вражде или призывы к насилию .
It goes ways beyond incitement of national hatred or appeals to violence.
Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
пособничество и подстрекательство) в преступлении, указанном в статье 152(a), также подлежат уголовному наказанию.
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties.
Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
Уголовный кодекс конкретно ставит вне закона подстрекательство к дискриминации и насилию на расовой почве.
The Penal Code specifically outlaws incitement to discrimination and violence on the basis of race.
Оно является оскорбительным и его использование в объявлении представляет собой подстрекательство к национальной ненависти.
Such an expression is insulting and the use of it in an advertisement constitutes incitement to national hatred. The accused party explained that
Это выглядело, как некоторое подстрекательство, некоторые до сих пор спорят об истинном ходе событий.
But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events.
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.
Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient.
Статья 157. Организация группы лиц и подстрекательство к совершению актов геноцида и военных преступлений гласит
Article 157, Organising a Group of People and Instigating the Perpetration of Genocide and War Crimes reads
Законодательство запрещает также подстрекательство к детскому секс туризму, его поощрение или извлечение из него прибыли.
The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism.
Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство.
Of course, part of the answer is to identify the relatively small number of people who are prepared to use their lives to destroy the lives of others without distinction or purpose.
Подстрекательство к войне со стороны Тейлора также проложило путь военным переворотам в Сьерра Леоне и Гамбии.
Taylor s warmongering also paved the way for military coups in Sierra Leone and The Gambia.
Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство.
But the more important issue is to identify the preachers of hate and stop their murderous incitement.
МИД Израиля сейчас пытается привлечь Ахмединеджада к ответственности за подстрекательство к геноциду, что является нарушением международного права.
The Israeli Foreign Ministry now seeks prosecution of Ahmedinejad for incitement to commit genocide a violation of international law.
Статья 176 Организация группы лиц и подстрекательство к совершению актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений
Article 176, Organising a Group of People and Instigating the Perpetration of Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes
Для этих жертв привлечение руководителей к ответственности, которая может наступить за подстрекательство к совершению этих преступлений или
To those victims it may matter less that those in command also be called to account for any responsibility they might bear for instigating or condoning the perpetration of those crimes.
Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации запрещены и преследуются по закону.
The incitement to national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law.
Лопес был приговорен к 14 годам лишения свободы за подстрекательство к насилию во время протестов в 2014 году.
López was serving a 14 year long sentence for 'inciting violence' during the 2014 protests, a charge he has always denied.
Статья 4 Рамочного решения в принципе охватывает также подстрекательство, пособничество, поощрение к совершению и попытки совершить такие действия.
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
Мы также согласны с тем, что эта ответственность за защиту подразумевает предупреждение таких преступлений, включая подстрекательство к ним.
We also agree that this responsibility to protect entails the prevention of such crimes, including their incitement.
Выявлять преступное поведение террористов в соответствии с международными нормами и практикой, включая подстрекательство, финансирование, планирование, осуществление и поддержку.
The Destruction and Dismantling of Terrorist Organizations and Networks Define terrorists' criminal behavior in accordance with international rules and practices, including instigation, financing, planning, execution, and support.
Она поддерживает предложение о том, чтобы любая пропаганда ненависти и дискриминации и подстрекательство к ним пресекались и наказывались.
It agreed that all propaganda or incitement to hatred or discrimination should be prohibited and punished.
Любые попытки сепаратизма либо подстрекательство, основанные на этнических, языковых, сектантских (религиозных) и регионалистских соображениях, отвергаются и подлежат осуждению.
Any separatist attempt or instigation based on ethnic, linguistic, sectarian (religious) and regionalistic action is to be rejected and condemned.
b) организацию, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дачу советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы.
(b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group.
Комитет рекомендует государству участнику признать участие в организациях, которые поощряют расовую дискриминацию и подстрекательство к ней, преступлением, караемым законом.
The Committee recommends that the State party recognize participation in organizations promoting and inciting racial discrimination as a punishable offence.
В течение 2000 2002 годов число обвинений, предъявленных евреям и арабам за подстрекательство к ненависти на расовой почве, возросло.
During the years 2000 2002, an increasing number of indictments have been filed against Jews and Arabs based on incitement to racial hatred.
Еще одним элементом законодательства является статья 133 Уголовного закона, в которой запрещается подстрекательство к ненависти между различными слоями населения.
Another source of law is Article 133 of the Penal Law that prohibits the encouraging of hatred between different sections of the population.
Статья 4 b) Запрещение организаций, а также всякой другой пропагандистской деятельности, которые поощряют расовую дискриминацию и подстрекательство к ней
Article 4 (b) Prohibition against organisations and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination
2) пропаганду ненависти, основанной на расе, этническом происхождении, гендерном или религиозном факторах и представляющей собой подстрекательство к причинению вреда .
(2) advocacy of hatred that is based on race, ethnicity, gender or religion, and that constitutes incitement to cause harm .
Рабочая группа согласилась с тем, что публичное подстрекательство к совершению актов терроризма представляет собой опасную деятельность, способствующую распространению терроризма.
The working group agreed that public provocation to commit acts of terrorism is an insidious activity contributing to the spread of the scourge of terrorism.
Статья 256 Уголовного кодекса запрещает публикации, направленные на подстрекательство к уголовному преступлению, а статьей 258 запрещается публикация порнографических материалов.
Article 256 of the Penal Code prohibited publications whose aim was to incite to crime, while article 258 prohibited the publication of pornographic material.
10. Статья 134 Уголовного кодекса Союзной Республики Югославии запрещает подстрекательство к национальной, расовой или религиозной вражде, расколу и нетерпимости.
10. Article 134 of the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia incriminates incitement to national, racial and religious hatred, rift and intolerance.

 

Похожие Запросы : подстрекательство судится - публичное подстрекательство - публичное подстрекательство - подстрекательство мошенничества - подстрекательство к покупке - подстрекательство к насилию