Перевод "подстрекательство к насилию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод : подстрекательство к насилию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но подстрекательство к насилию в США запрещено. | But inciting violence is banned in the US as well. |
В. Акты расового насилия и подстрекательство к такому насилию | B. Acts of violence and incitement to racial violence |
12. осуждает разжигание межнациональной ненависти и подстрекательство к насилию и терроризму | 12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism |
Они выходят за рамки понятия подстрекательство к межнациональной вражде или призывы к насилию . | It goes ways beyond incitement of national hatred or appeals to violence. |
Уголовный кодекс конкретно ставит вне закона подстрекательство к дискриминации и насилию на расовой почве. | The Penal Code specifically outlaws incitement to discrimination and violence on the basis of race. |
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова. | Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it. |
Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно. | Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient. |
Лопес был приговорен к 14 годам лишения свободы за подстрекательство к насилию во время протестов в 2014 году. | López was serving a 14 year long sentence for 'inciting violence' during the 2014 protests, a charge he has always denied. |
Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации запрещены и преследуются по закону. | The incitement to national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law. |
Разжигание ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации в отношениях между различными слоями общества также запрещены и преследуются по закону. | The incitement to hatred, violence or discrimination between social strata is equally prohibited and punishable by law. |
самым настоятельным образом призывая все стороны немедленно прекратить всякое подстрекательство к насилию или этнической ненависти, особенно через средства массовой информации, | quot Strongly urging all parties to cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred, |
8. требует далее, чтобы все стороны немедленно прекратили любое подстрекательство, особенно через средства массовой информации, к насилию или этнической ненависти | quot 8. Demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred |
В дополнение к положениям Конституции статьи 92 и 94 Уголовного кодекса также ставят вне закона дискриминацию, подстрекательство к насилию и насилие на расовой почве. | In addition to the proscriptions in the Constitution, Sections 92 and 94 of the Penal Code also outlaw discrimination, incitement and violence on the basis of race. |
Комитет отмечает отсутствие законодательных положений, в которых акты насилия и подстрекательство к насилию по расовым мотивам квалифицировались бы в качестве уголовных преступлений. | The Committee notes the absence of legislative provisions criminalizing acts of violence and incitement to violence on racial grounds. |
Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом quot . | Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law quot . |
1) подстрекательство к совершению насилия или | (1) incitement of imminent violence or |
11. настоятельно призывает государства принять меры по запрещению пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию | 11. Urges States to take action to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence |
Законом об общественных собраниях запрещаются собрания, которые направлены на подстрекательство к национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, насилию или дискриминации между социальными группами. | The Public Assemblies Act bans meetings which are aimed at inciting national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination between social strata. |
Только подстрекательство к действиям (которые сами по себе соответствуют трем этим характеристикам) должно трактоваться как подстрекательство к терроризму . | Only the incitement of conduct (which itself meets the three characteristics) should be treated as the incitement to terrorism . |
7. подтверждает, что всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде и насилию, должно быть запрещено законом | 7. Reaffirms that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law |
подстрекательство к совершению преступлений и незаконному использованию | Incitement to violations and illicit use |
Не прибегайте к насилию | Don't resort to violence. |
Законы, предусматривающие наказание за подстрекательство к насилию, должны в обязательном порядке применяться, все конспиративные организации должны преследоваться в уголовном порядке, а все предатели должны быть найдены. | Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed. |
Демонстрации вновь привели к насилию. | Demonstrations again led to violence. |
Она когданибудь прибегала к насилию? | Did she ever use violence? |
Все подписавшиеся под нашей Декларацией стороны согласились с тем, что подстрекательство к насилию, которое мотивировано расовой, половой или сексуальной ориентацией, представляет собой серьезное нарушение прав на равноправие. | All signatories to our new Declaration agreed that incitement to violence that is motivated by race or gender or sexual orientation constitutes a serious violation of the right to equality. |
Последовавшие вслед за этим обсуждения были сложными, но вместе с тем здоровыми и полезными, хотя они и подтолкнули несостоятельных агитаторов к призывам, которые могут быть неверно истолкованы как подстрекательство к насилию. | Although difficult, the ensuing debates were healthy and useful, but they encouraged simplistic agitators to make appeals which could be misinterpreted as incitement to violence. |
По данным Кассационного суда, только явное подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию на основе расового или религиозного происхождения является наказуемым деянием сюда не относятся заявления, способные спровоцировать ненависть. | According to the Court of Cassation, only explicit incitement to discrimination, hatred or violence on grounds of racial or religious origin was a punishable offence statements that were liable to provoke hatred did not count. |
d) меры, принимаемые для борьбы с выступлениями в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющими собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, в связи со статьей 20 Пакта | (d) Measures taken to combat advocacy of national, racial or religious hatred constituting incitement to discrimination, hostility or violence, in relation to article 20 of the Covenant |
Нам не следует прибегать к насилию. | We should not resort to violence. |
Нам не следует прибегать к насилию. | We shouldn't resort to violence. |
b) подстрекает к непосредственному насилию или | (b) incites to imminent violence or |
b) подстрекают к непосредственному насилию или | (b) incites to imminent violence or |
Нет никакой необходимости прибегать к насилию. | There is no need to use violence. |
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию. | Fortunately, Syrians have no predilection for violence. |
а) законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов | (a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts |
Оба способа используются преимущественно применительно к бытовому насилию и насилию в условиях близких отношений. | Both forms are used primarily for the assessment of domestic and intimate partner violence. |
1) введение какой либо пропаганды или распространения идеи о расовом превосходстве или расовой неполноценности какого либо лица, включая подстрекательство к насилию в той или иной форме или участие в нем | (1) The dissemination of any propaganda or idea, which propounds the racial superiority or inferiority of any person, including incitement to, or participation in, any form of violence |
d) меры по борьбе с выступлениями в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющими собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, которые были приняты в соответствии со статьей 20 Пакта. | (d) Measures taken to combat advocacy of national, racial or religious hatred constituting incitement to discrimination, hostility or violence, in relation to article 20 of the Covenant. |
Лю не является призывающим к насилию повстанцем. | Liu is not a violent rebel. |
Вы никогда не должны прибегать к насилию. | You must never resort to violence. |
Вы никогда не должны прибегать к насилию. | You must never resort to force. |
В вашей характеристике отмечена склонность к насилию. | Your record indicates a proclivity for violence. |
провоцирует или подстрекает к ненависти или насилию | I. Provokes or incites hatred or violence |
Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию. | We should appeal to reason instead of resorting to violence. |
Похожие Запросы : подстрекательство к покупке - призывы к насилию - склонность к насилию - склонность к насилию - привести к насилию - уязвимы к насилию - склонность к насилию - склонны к насилию - Прибегать к насилию - подстрекательство судится - публичное подстрекательство