Перевод "подстрекательство судится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод : подстрекательство - перевод : подстрекательство судится - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы напечатали сплетни, и она с вами судится.
You printed a hot story and she's suing you.
Том Круз отрицает эти заявления и судится с автором.
To me, he was just Tom, but to everybody else, he is huge.
Но брат с братом судится, и притом перед неверными.
But brother goes to law with brother, and that before unbelievers!
Но брат с братом судится, и притом перед неверными.
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
Twitter не собирается судится с людьми за использования твитов.
Twitter is not going around and suing people for using tweets.
1) подстрекательство к совершению насилия или
(1) incitement of imminent violence or
Только подстрекательство к действиям (которые сами по себе соответствуют трем этим характеристикам) должно трактоваться как подстрекательство к терроризму .
Only the incitement of conduct (which itself meets the three characteristics) should be treated as the incitement to terrorism .
Но подстрекательство к насилию в США запрещено.
But inciting violence is banned in the US as well.
Для Нетаньяху, подстрекательство является мощным политическим инструментом.
For Netanyahu, incitement is a powerful political tool.
подстрекательство к совершению преступлений и незаконному использованию
Incitement to violations and illicit use
Или экономической подстрекательство или является стимулом для создания.
or economic incitement or is an incentive to create.
В Нью Йорке няня судится с семьей по поводу увольнения после расистского сообщения
NY nanny sues couple over firing after racist text
Так они пытались судится подростков для сотни тысяч долларов это было довольно противно.
So they tried suing teenagers for hundreds of thousands of dollars that was pretty nasty.
В. Акты расового насилия и подстрекательство к такому насилию
B. Acts of violence and incitement to racial violence
Филип Моррис судится с Уругваем и Австралией, потребовавших от них предупредительных надписей на сигаретах.
Philip Morris is suing Uruguay and Australia for requiring warning labels on cigarettes.
а) законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов
(a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all
12. осуждает разжигание межнациональной ненависти и подстрекательство к насилию и терроризму
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имяЕдинородного Сына Божия.
He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имяЕдинородного Сына Божия.
He that believeth on him is not condemned but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
Тем не менее, его заключили в тюрьму за подстрекательство свергнуть государственную власть .
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
First, general insubordination. Second, threatening your superior officer. Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Они выходят за рамки понятия подстрекательство к межнациональной вражде или призывы к насилию .
It goes ways beyond incitement of national hatred or appeals to violence.
Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
пособничество и подстрекательство) в преступлении, указанном в статье 152(a), также подлежат уголовному наказанию.
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties.
Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
Уголовный кодекс конкретно ставит вне закона подстрекательство к дискриминации и насилию на расовой почве.
The Penal Code specifically outlaws incitement to discrimination and violence on the basis of race.
Оно является оскорбительным и его использование в объявлении представляет собой подстрекательство к национальной ненависти.
Such an expression is insulting and the use of it in an advertisement constitutes incitement to national hatred. The accused party explained that
Это выглядело, как некоторое подстрекательство, некоторые до сих пор спорят об истинном ходе событий.
But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events.
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.
Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient.
Статья 157. Организация группы лиц и подстрекательство к совершению актов геноцида и военных преступлений гласит
Article 157, Organising a Group of People and Instigating the Perpetration of Genocide and War Crimes reads
Законодательство запрещает также подстрекательство к детскому секс туризму, его поощрение или извлечение из него прибыли.
The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism.
Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство.
Of course, part of the answer is to identify the relatively small number of people who are prepared to use their lives to destroy the lives of others without distinction or purpose.
Подстрекательство к войне со стороны Тейлора также проложило путь военным переворотам в Сьерра Леоне и Гамбии.
Taylor s warmongering also paved the way for military coups in Sierra Leone and The Gambia.
Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство.
But the more important issue is to identify the preachers of hate and stop their murderous incitement.
Теперь, что бизнес судится Visa и Mastercard видимому в соответствии с законодательством Европейского Союза потому Visa и Mastercard вместе имеют почти полную монополию.
Now, that business is suing Visa and Mastercard apparently under European Union law because Visa and Mastercard together have a near monopoly.
МИД Израиля сейчас пытается привлечь Ахмединеджада к ответственности за подстрекательство к геноциду, что является нарушением международного права.
The Israeli Foreign Ministry now seeks prosecution of Ahmedinejad for incitement to commit genocide a violation of international law.
Статья 176 Организация группы лиц и подстрекательство к совершению актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений
Article 176, Organising a Group of People and Instigating the Perpetration of Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes
Для этих жертв привлечение руководителей к ответственности, которая может наступить за подстрекательство к совершению этих преступлений или
To those victims it may matter less that those in command also be called to account for any responsibility they might bear for instigating or condoning the perpetration of those crimes.
Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации запрещены и преследуются по закону.
The incitement to national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law.
И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его.
Therefore on that day he named him Jerub Baal, saying, Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.
И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его.
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.

 

Похожие Запросы : судится партия - судится партия - публичное подстрекательство - публичное подстрекательство - подстрекательство мошенничества - судится за ущерб - подстрекательство к покупке - подстрекательство к насилию