Перевод "подстрекать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подстрекать - перевод : подстрекать - перевод : подстрекать - перевод : подстрекать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хватит подстрекать самураев! | Stop agitating your fellow samurai! |
Не надо его так подстрекать. | Don't egg him on like that. |
Говорящий пытался подстрекать людей к восстанию. | The speaker tried to incite the people to rebellion. |
Защищать род Тайра значит подстрекать монахов. | Protecting the Taïïras will provoke the monks. |
Однако подобная поддержка должна осуществляться таким образом, чтобы не подстрекать страх Севера быть уничтоженным косвенными путями. | But such encouragement must be undertaken in ways that do not incite the North s fears of being destroyed by indirect means. 160 |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Do you not see that We have set the devils against the infidels to rouse and instigate them? |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Did you not see that We sent devils upon the disbelievers, so they excite them abundantly? |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers, to prick them? |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19 |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | See you not that We have sent the Shayatin (devils) against the disbelievers to push them to do evil. |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Have you not considered how We dispatch the devils against the disbelievers, exciting them with incitement? |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Do you not see that We have sent devils upon the unbelievers who greatly incite them (to oppose the Truth)? |
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать? | Seest thou not that We have set the devils on the disbelievers to confound them with confusion? |
В программах запрещается в какой либо форме подстрекать к ненависти по признакам расы, пола, религии или национальности. | The programmes may not in any form contain incitement to hatred on grounds of race, sex, religion or nationality. |
Как я мог подстрекать людей к бойкотированию работы, когда я сам работал в этом департаменте каждый день? | How could I incite people to boycott work when I was myself working in this department every day? |
с) запрещения национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней | (c) Not permitting public authorities or public institutions, whether national or local, to promote or incite racial discrimination |
e) не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней | (e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination |
Кроме того, никакое государство участник не может оказывать кому либо содействия или подстрекать кого либо к нарушению данной Конвенции. | Moreover, no State Party may assist or induce anyone to breach this Convention. |
Это те, кто пытался заслать сюда человека с бомбой под одеждой, с использованием интернета они пытались подстрекать американских мусульман к насилию. | They are the ones who tried to send the underwear bomber here, and they were using the Internet to try and instigate violence among American Muslims. |
С 14 апреля, когда этот случай стал горячей темой китайских социальных сетей, связанные с Коммунистической партией Китая СМИ начали подстрекать к возмущению. | Since April 14, when the case first became a hot topic on Chinese social media, Chinese Communist Party affiliated media have certainly egged on the outrage. |
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай. | Noda feared that Ishihara, who was well known for nationalist grandstanding, would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China. |
Некоторые экстремистские стороны продолжают подстрекать население к насилию, разжигать ненависть и отказываются действовать в духе консенсуса, создавая тем самым в стране атмосферу страха и подозрительности. | Some extremist parties are continuing to incite the population to violence and hatred and refuse to go along with the consensus, thereby creating an atmosphere of fear and suspicion in the country. |
Лицо считается виновным в правонарушении, если оно злонамеренно подстрекает или пытается подстрекать к вражде или недоброжелательному отношению к любой группе общества или к любому лицу по расовому признаку . | A person shall be guilty of an offence if he wilfully excites or attempts to excite hostility or ill will against any section of the public or against any person on the ground of their or his race. |
Комитет настоятельно призывает государство участник соблюдать свое обязательство по статье 4 с) Конвенции не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней. | The Committee urges the State party to abide by its obligation under article 4 (c) of the Convention not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. |
Тем не менее в случае подобного рода действий применяются положения статьи 292 Уголовного кодекса, которая запрещает любому национальному или местному органу государственной власти или государственному учреждению поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней. | Nevertheless, were such conduct to occur, article 292 of the Criminal Code would apply this prohibits all authorities and public institutions, national and local, from encouraging acts which promote or incite racial discrimination. |
Так, директор одного из сайтов после предупреждения со стороны заместителя Генерального прокурора удалил со своего сайта шутки расистского характера, направленные против арабов, заявив при этом, что он не имел намерений подстрекать к расизму. | For example, a director of a web site removed racial jokes against Arabs along with a statement that there was no intention to incite to racism, following a warning from the Deputy attorney General. |
Считается также преступлением подстрекать к совершению указанного деяния (пункт 2 статьи 166 Уголовного кодекса), не принимать мер по предотвращению его (статья 167 Уголовного кодекса) и не сообщать о нем (статья 168 Уголовного кодекса). | It is also a crime to abet this crime (Section 166, paragraph 2 of the Criminal Code), to fail to prevent it (Section 167 of the Criminal Code), and to fail to report it (Section 168 of the Criminal Code). |
Несмотря на прямо заявленное стремление Макфола вступить в открытый диалог с россиянами посредством социальных СМИ, русскоязычная блогосфера отреагировала на его назначение скептично, предполагая, что он был послан в Россию с целью подстрекать к революции . | Despite an overt effort made by McFaul to open a dialogue with the Russian people through citizen media outlets, the Russian language blogosphere has reacted to his appointment with skepticism asserting that he's come to Russia with an agenda to incite 'revolution'. |
Необходимо также предусмотреть меры в отношении всех лиц, которые способны на действия, связанные с нарушением прав человека, или подстрекать к совершению подобных действий, а также тех, кто может предоставить защиту лицам, совершающим такие преступления. | Measures must also be planned to deal with all individuals who might commit or encourage acts that are in violation of human rights or who would protect the perpetrators of crimes committed in that context. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | If the (enemy) had entered the city from every side and asked them to rise in revolt, they would have done so, and not hesitated but a little |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah indeed He is All Hearing, All Knowing. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | And if the armies had come upon them from the outskirts of Medinah and demanded disbelief from them, they would certainly have given them their demand and would not have hesitated in it except a little. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God He is All hearing, All seeing. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | And if entrance had been forced against them from those quarters, and then they had been asked to apostatise, they would have done so, and but tarried about it briefly. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And if there prompt thee a prompting from the Satan, see refugee with Allah verily He is Hearing, Knowing. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | And if they were to be entered upon from the sides thereof and they were asked to sedition, they would surely have committed it, and they would have tarried therein but slightly. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All Hearer, All Knower. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | And if the enemy had entered from all sides (of the city), and they had been exhorted to AlFitnah (i.e. to renegade from Islam to polytheism) they would surely have committed it and would have hesitated thereupon but little. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | Had it been invaded from its sides, and they were asked to dissent, they would have done so with little hesitation. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And if it happens that a prompting from Satan should stir you up, seek refuge with Allah. He is All Hearing, All Knowing. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | If the enemy were to enter the town from various directions, and they were summoned to act treacherously, they would have succumbed to it and would have shown little reluctance in doing so. |
А если коснется тебя (о, Пророк) какое нибудь наваждение от сатаны он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего , то обратись за защитой к Аллаху, ведь, поистине, Он слышащий (все речи), знающий (все деяния)! | And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower. |
И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель) И стал бы их на смуту подстрекать, (Призвав сражаться против верных и пророка), Они бы поддались (призыву), Но там бы оставались только на недолгий срок. | If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery, they would have committed it, and would have hesitated thereupon but little. |
Похожие Запросы : подстрекать друг друга - пособничать и подстрекать