Перевод "подтверждаете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы без сомнения это подтверждаете? | You'll verify that, no doubt? |
Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | 'And do you take My load on you on that condition?' |
Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | So saying, Allah asked 'Do you agree and accept to take up the burden of the covenant?' |
Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? |
Как вы обычно получаете информацию медицинского характера, подтверждаете ее и отвечаете на вопросы людей? | I've noticed for example that you sometimes refer to brand names. Are you affiliated with them somehow? |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | He said. 'And do you take My load on you on that condition?' |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | He said, Do you affirm My covenant and take it upon yourselves? |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | So saying, Allah asked 'Do you agree and accept to take up the burden of the covenant?' |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | Ye shall believe in him and ye shall help him. He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? | He said, Do you pledge and accept My covenant on this condition? |
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | They said We accept. |
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | They all answered, We agree He said, Then bear witness amongst yourselves, and I Myself am a witness with you. |
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? Они пророки сказали Мы подтверждаем . | He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent. |
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent. |
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? |
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? | He said, Do you affirm My covenant and take it upon yourselves? |
Когда сегодня вы вводите CAPTCHA, незаметно для вас вы не только подтверждаете, что вы человек, но и одновременно помогаете нам оцифровывать книги. | So what you may not know is that nowadays while you're typing a CAPTCHA not only are you authenticating yourself as a human, but in addition you're also helping us to digitize books. |
Вы можете не знать, но сегодня при вводе капчи, вы не только подтверждаете, что вы человек, но вдобавок вы помогаете нам оцифровывать книги. | So what you may not know is that nowadays while you're typing a CAPTCHA, not only are you authenticating yourself as a human, but in addition you're actually helping us to digitize books. |