Перевод "подтверждены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подтверждены - перевод : подтверждены - перевод :
ключевые слова : Confirmed Verified Corroborated Voice Principals

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подтверждены ли предпосылки?
Are the premises warranted?
были подтверждены прежние разрешения
Prior permits shall be subject to clearance
Эти обвинения документально подтверждены.
Those charges were documented.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
The more recent losses are well documented.
Ее выводы были подтверждены Апелляционным судом.
The Court of Appeal had upheld that position.
В вашем Серце они будут подтверждены
In your Heart they will be confirmed.
Однополярные претензии Америки не были подтверждены событиями.
America s unipolar expectations have not been ratified by events.
Однако, эти слухи никем не были подтверждены.
None of the principals was available to confirm this rumor. However...
Были получены и подтверждены Секретарем МДП следующие результаты
The following results were obtained and confirmed by the TIR Secretary
Примечание Данные подтверждены Департаментом операций по поддержанию мира.
The Board recommended in its previous report that the Administration consider the feasibility of compliance by missions with the Procurement Manual in respect of local vendor review committees and vendor database officers with a view to revising the Manual, if appropriate, while ensuring proper controls and accountability.
Гималайские кристаллы и их полезные свойства также подтверждены
Himalayan Crystals and their beneficial effects have also been endorsed by the
Суд счел, что утверждения заявителя не были ничем подтверждены .
Under the terms of the sentence, the Civil Guards were ordered to pay compensation of 500,000 pesetas to the complainant.
Суд счел, что утверждения заявителя не были ничем подтверждены .
The court considered that the complainant's allegations lacked any justification .
Рекомендации, которые считаются выполненными, но еще не подтверждены Комиссией
Recommendations considered implemented but not yet validated by the Board
Рекомендации, которые считаются осуществленными, но еще не подтверждены Комиссией
Recommendations considered implemented but not yet validated by the Board
Эти страхи позже были подтверждены исследованием Citizen Lab Университета Торонто.
These fears were later confirmed with research by the University of Toronto's Citizen Lab.
Некоторые состояния предсказаны, но пока не обнаружены другие не подтверждены.
Some of the states are predicted, but have not been identified others are unconfirmed.
Эти положения подтверждены Законом   13 от 2003 года о труде.
Law No. 13 of 2003 on Labor, reaffirms the above provisions.
Они были развиты и подтверждены в ходе нынешней сессии Комитета.
Those views were elaborated on and reiterated during the current session of the Committee.
В Программе действий были подтверждены выводы и рекомендации этой Конференции.
The Programme of Action endorsed the conclusions and recommendations of that Conference.
Ожидается, что эти утверждения будут подтверждены необходимыми фактами и доказательствами.
Allegations are expected to be substantiated with the necessary evidence and proof.
В Манагуа были подтверждены и разработаны основополагающие элементы Манильской декларации.
Managua reaffirmed the fundamental elements of the Manila Declaration and elaborated on them.
Сообщения, которые были подтверждены вполне возможны в этой запутанной ситуации.
Reports which have been verified as completely as is possible in this confused situation.
Озвучены цифры за полгода и только те, которые подтверждены судебными решениями.
The publicized figures are only for the first six months of the year, and only include theft that has been officially exposed by court decisions.
Многие генетические принципы были обнаружены или подтверждены с помощью душистого горошка.
Many genetic principles were discovered or confirmed in this species.
В двух делах доказательства были убедительными, но не были подтверждены полностью.
In two cases, the evidence was convincing but not fully substantiated.
Рекомендации, которые находятся в процессе осуществления, но еще не подтверждены Комиссией
Recommendations under implementation but not yet validated by the Board
Мотивы Матина пока не подтверждены, а то, что известно, рисует сложную картину.
Mateen's motives haven't been confirmed, and what is known paints a complicated picture.
Обязательства Турции были ясно подтверждены рядом постановлений Европейского суда по правам человека.
The obligations of Turkey had been clearly affirmed by a series of rulings of the European Court of Human Rights.
Эти даты должны быть подтверждены Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой сессии.
These dates are to be confirmed by the General Assembly at its forty eighth session
Он хочет одного года лишения свободы за все четыре должны быть подтверждены.
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed.
Точные сроки проведения совещания будут подтверждены позднее с учетом возможностей новых членов Комитета.
The exact dates of the meeting would be confirmed at a later stage, taking into account the availability of the incoming new members of the Committee.
a Включая рекомендации, которые администрация считает выполненными, но которые еще не подтверждены Комиссией.
a Includes recommendations considered implemented by the Administration but not yet validated by the Board.
Соответственно, следует считать, что утверждения автора сообщения являются убедительными, поскольку они были подтверждены.
Accordingly, due weight must be given to the author apos s allegations, to the extent that they have been substantiated.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита ни одна из них не была осуществлена.
Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented.
Специальные программы для этих групп стран были подтверждены на нашем пленарном заседании высокого уровня.
The special programmes for these groups of countries were reaffirmed at our High level Plenary Meeting.
Из них в 26 случаях после проведения проверки нарушения, о которых сообщалось, были подтверждены.
Of these, the alleged violation was confirmed after verification in 26 cases.
Ранняя работа была противоречивой, например исследования одной женщины Addiego её коллегами, опубликованными в 1981, не были подтверждены в последующих исследованиях 11 женщин в 1983, но были подтверждены при исследовании еще 7 женщин в 1984.
Early work was contradictory the initial study on one woman by Addiego and colleagues reported in 1981, could not be confirmed in a subsequent study on 11 women in 1983,A 2007 study on two women involved ultrasound, endoscopy, and biochemical analysis of fluid.
К 1928 году его результаты были подтверждены с использованием других модельных организмов ос и кукурузы.
By 1928, others had replicated his dramatic results, expanding them to other model organisms such as wasps and maize.
США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией.
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to 419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents.
США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией.
For a significant part of this amount, the supporting documentation was the official UNDP service clearing account report, which was considered a valid documentary base by UNDP and UNHCR.
Буквально на прошлой неделе были подтверждены окончательные результаты парламентских выборов и выборов в советы провинций.
Only last week, the final results of the parliamentary and provincial council elections were confirmed.
Факты применения насилия были подтверждены в 12 случаях, и 13 служащих были подвергнуты дисциплинарному наказанию.
The fact of violence was confirmed in 12 cases, 13 employees were subject to disciplinary punishment.
Примечание Данные подтверждены Департаментом операций по поддержанию мира и в отчетах миссий об исполнении бюджета.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the web portal through which missions would provide their performance reports was fully operational.
Сообщения об аналогичных незаконных сбросах в северо западных районах Тихого океана вблизи Владивостока были подтверждены.
Reports of similar illegal dumping in the North West Pacific off Vladivostock have been confirmed.

 

Похожие Запросы : были подтверждены - были подтверждены - были подтверждены - рассмотрены и подтверждены - должны быть подтверждены - мы были подтверждены - до сих пор подтверждены - должны быть документально подтверждены