Перевод "подушками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pillow Pillows Cushions Fights Pillow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они подрались подушками.
They had a pillow fight.
Давай подушками драться.
Let's have a pillow fight.
Давайте драться подушками.
Let's have a pillow fight.
Мэри и Том подрались подушками.
Tom and Mary had a pillow fight.
Я нашел его за подушками.
I found it behind the cushions.
Дома с детьми он организует бои подушками.
At home with the kids he tries to organize pillow fights.
Его душили подушками, обрили голову, бороду, брови и, угрожая смертью, допрашивали.
They cut his hair, eyebrows and beard and threatened to kill him.
Форд создал экспериментальную партию автомобилей, оснащённых подушками безопасности, в 1971 году ().
Ford built an experimental fleet of cars with airbags in 1971, followed by General Motors in 1973 on Chevrolet vehicles.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций.
So with such large, lightweight pillows, we had much less steel.
Данный ремень безопасности должен устанавливаться на транспортных средствах, оборудованных подушками безопасности на указанном сиденье.
This safety belt has to be fitted to a vehicle equipped with an airbag in the given seating position.
Идея жизнестойкости намного глубже привнести в нашу деятельность модульность, обеспечить защитными подушками сам способ организации нашего фундамента существования.
Resilience runs much deeper it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us.
Проблема с показанными здесь подушками, которые приземлили небольшой ровер марсоход общим весом 180 кг, в том, что они размером с эту комнату.
But the problem with airbags is, the airbags you see here, which landed the smaller rover it's like 400 pounds, the entire rover were about the size of this room.
Они украсят себя золотыми браслетами, облекутся в зелёные одежды из шёлка, атласа и парчи и будут возлежать на седалищах, окружённые подушками и занавесями.
Reclining on comfortable furnishings, they will be adorned with bracelets of gold, and will wear green garments of silk and brocade.
Они украсят себя золотыми браслетами, облекутся в зелёные одежды из шёлка, атласа и парчи и будут возлежать на седалищах, окружённые подушками и занавесями.
There they will be adorned with bracelets of gold, will be arrayed in green garments of silk and rich brocade, and will recline on raised couches.
А вот и мадам Шталь, сказала Кити, указывая на колясочку, в которой, обложенное подушками, в чем то сером и голубом, под зонтиком лежало что то.
'And there's Madame Stahl,' said Kitty, pointing to a bath chair on which, under a sunshade, lay something supported by pillows, wrapped up in grey and pale blue.
Улыбающиеся священнослужители с бородой и в длинных робах были запечатлены со своими кошками фотографом Анной Галпериной в собственных домах, на удобных диванах с подушками или на залитых солнцем скамейках.
The bearded smiling clerics in long robes were captured in intimate photos with their felines by photographer Anna Galperina in their homes, on cozy sofas with cushions or sunlit benches.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
When they saw him, the women were so wonderstruck they cut their hands, and exclaimed O Lord preserve us!
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
'Come forth, attend to them,' she said.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
And she said come forth to them.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
Then, when they saw him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut their hands.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
She said, Come out before them.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
Then, while they were cutting and eating the fruit, she signalled Joseph Come out to them.
Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда.
And when they saw him they exalted him and cut their hands, exclaiming Allah Blameless!