Перевод "подходи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подходи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не подходи, не подходи. | Don't come, don't come. |
А ну, подходи, подходи! | Come up and buy! |
Не подходи. | Stay back. |
Не подходи | Don't come close. |
Не подходи! | Stay away! |
Хорошо, подходи. | OK come. |
Не подходи! | Stay back! |
Не подходи. | Stay away from me. |
Не подходи! | Don't come near me! |
Не подходи! | Don't come closer to me! |
Не подходи! | Don't come towards me! |
Подходи ближе! | Get in closer! |
Не подходи! | Step inside! |
Не подходи! | Step aside! |
Не подходи! | Definitely. A much better idea than you have. |
Давай, подходи. | Go on, pick it up. |
Подходи, идиот! | Come here, little idiot! |
Не подходи! | Stay where you are. |
Ближе не подходи. | Don't come any closer. |
Лучше не подходи. | You better not get closer. |
Подходи ко мне. | Reach out to me. |
Подходи к огню. | Come nearer the fire |
Мэг, не подходи! | Meg, stay back! |
Эй, люд крещеный и некрещеный, такой, сякой, мазаный, а ну, подходи, подходи! | Hey, people, Christian and non Christian, so and so, such and such, come up! |
Не подходи к собаке. | Don't approach the dog. |
Не подходи к огню. | Don't go near the fire. |
Не подходи ко мне. | Don't come near me. |
Не подходи слишком близко. | Don't get too close. |
Не подходи слишком близко. | Don't get too near. |
Не подходи к пруду. | Stay away from the pond. |
Не подходи к окну. | Stay away from the window. |
Не подходи Легг Омер. | Do not come Legg Omer. |
Не подходи. Скорей убегай . | Don't touch Sanshiro He'll get mad |
Не подходи ко мне! | Get away from me. Chris. Chris. |
Брендон, не подходи, пожалуйста. | Brandon, will you step over there, please? |
Не подходи к Неистовому. | DON'T YOU GO NEAR FURY. |
Не подходи к воде. | You're not to go near the water. |
Не подходи к этой собаке. | Don't get near that dog. |
Ближе не подходи! Подойдёшь пожалеешь. | Don't come any closer. If you do, you'll be sorry. |
Не подходи близко к двери. | Don't go near that door. |
Подходи сюда и давай выпьем. | Come on over and have a drink. |
А ну, народ честной, подходи! | Come up, good people! |
Не подходи, или пулю всажу! | Don't get near or you'll catch a bullet! |
Не подходи слишком близко к огню. | Don't come too close to the fire. |
Не подходи ко мне. Ты омерзителен. | Don't come near me. You're filthy. |