Перевод "подходяще" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подходяще - перевод : подходяще - перевод : подходяще - перевод :
ключевые слова : Appropriate Dressed Ripe Fitting Costumed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самое подходяще время.
Now always best time.
Я выгляжу не очень подходяще.
I must look hardly presentable.
Мне кажеться так выглядит подходяще для дробовика.
I think this way it looks more like shotgun.
Это очень шикарно, очень подходяще для меня.
It's a very complimentary, satchel type thing.
В связи с этим ряд участников подчеркнули необходимость изыскания доступных по ценам и подходяще расположенных земельных участков под новое жилищное строительство.
In this connection, some participants stressed the need for affordable and appropriately located land for new settlements.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
This would be better as it would gladden their hearts and they will not grieve, and each will be happy with what you have given her.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
So it is likelier they will be comforted, and not sorrow, and every one of them will be well pleased with what thou givest her.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
This is likelier to cool their eyes and not let them grieve and to keep them pleased with whatsoever thou shalt give every one of them.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
And whomsoever you desire of those whom you have set aside (her turn temporarily), it is no sin on you (to receive her again), that is better that they may be comforted and not grieved, and may all be pleased with what you give them.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
This is more proper, so that they will be comforted, and not be grieved, and be content with what you have given each one of them.
Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
It is likelier that they will thus be comforted, and will not grieve, and every one of them will be well pleased with what you give them.
Появилась критика и сомнения, о том, действительно ли подходяще подобное отношение к делу, в котором так и не удалось определить подозреваемых и которое так и не было раскрыто до конца.
There was criticism and doubt about whether a suitably similar to the case, in which it was not possible to identify suspects and which have not been disclosed to the end.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
This would be better as it would gladden their hearts and they will not grieve, and each will be happy with what you have given her.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
So it is likelier they will be comforted, and not sorrow, and every one of them will be well pleased with what thou givest her.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
This is likelier to cool their eyes and not let them grieve and to keep them pleased with whatsoever thou shalt give every one of them.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
This is more proper, so that they will be comforted, and not be grieved, and be content with what you have given each one of them.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
It is likelier that they will thus be comforted, and will not grieve, and every one of them will be well pleased with what you give them.
Это предоставление тебе в этом выбора наиболее подходяще, чтобы они твои жены радовались Досл. чтобы глаза их прохлаждались и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал как распределяешь порядок их посещения .
That makes it likelier that they will be comforted and not feel unhappy, and all of them will be pleased with what you give them.
Ты можешь отсрочить той из них, кому ты желаешь, и дать приют той, кому желаешь и кого захочешь из тех, что ты отстранил. Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
Put back in the order whom you wish among them and give your proximity to whomever you wish and if you incline towards one whom you had set aside, there is no sin upon you in it this command is closer to their eyes remaining soothed and not grieving, and all of them remaining happy with whatever you give them and Allah knows what is in the hearts of you all and Allah is All Knowing, Most Forbearing.
Ты можешь отсрочить той из них, кому ты желаешь, и дать приют той, кому желаешь и кого захочешь из тех, что ты отстранил. Нет на тебе греха это это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь все они .
Thou canst defer whom thou wilt of them and receive unto thee whom thou wilt, and whomsoever thou desirest of those whom thou hast set aside (temporarily), it is no sin for thee (to receive her again) that is better that they may be comforted and not grieve, and may all be pleased with what thou givest them.

 

Похожие Запросы : подходяще впечатление