Перевод "подходящим образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подходящим образом - перевод : образом - перевод :
ключевые слова : Somehow Properly Somehow Suitable Appropriate Fitting Seemed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если это движение будет продолжаться, КНДР ответит поистине более подходящим образом.
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner.
Открыть подходящим приложением
Open with the correct application
Когда наименее подходящим
When is the least suitable
Таким образом, Япония считается наиболее подходящим кандидатом на место одного из новых постоянных членов.
Thus, Japan, along with India, are considered the most likely candidates for two of the new permanent seats.
Это кажется подходящим местечком.
This looks like the best spot.
неподходящим подходящим холостяком. Понимаю.
I understand.
Преобразовывать к наиболее подходящим единицам
Convert to best units
Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
We've got the trap baited with the right cheese.
Нет решений, подходящим всем и вся.
There are no one size fits all solutions.
Я не считаю подходящим для тебя...
I do not consider it suitable for you
Он является подходящим человеком для этой работы.
He is the proper person for the job.
Опыт нынешней системы также является весьма подходящим.
The experience of the current system is also very relevant.
Также люди боятся, что если они позволят всему быть как есть, они не будут способны ответить жизни мудрым и подходящим образом.
Some way in which people are afraid if they allowed everything to be, then they wouldn't be able to respond to life in a wise and appropriate way.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect.
Он не был подходящим человеком для этой задачи.
He was not an apt person for the task.
Её исключительная наблюдательность делает её весьма подходящим фотографом.
Her acute observation skills make her a very suitable photographer.
Подходящим примером является переход с PCI на PCI Express.
The migration from PCI to PCI Express is an example.
Позвольте мне просто изобразить часть графика, который кажется подходящим.
Let me just draw the part of the graph that seems relevant.
Это может быть, простых приложений может быть более подходящим.
That maybe for simpler apps may be more appropriate.
Её проницательные способности к наблюдению делают её весьма подходящим фотографом.
Her acute observation skills make her a very suitable photographer.
а) пользование подходящим защитным снаряжением (включая индивидуальные средства защиты, см.
Where appropriate, provide information on clinical testing and medical monitoring for delayed effects, specific details on antidotes (where they are known) and contraindications.
Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Любой пропуск, подписанный командиром корпуса морской пехоты, покажется мне подходящим.
Lady, any pass signed by the C.O. is OK with me any day.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов.
Old fashioned military dominance is no longer adequate to promote American interests.
Удерживаем шарик в точке, где вы считаете подходящим скрутить 9й пузырь.
Hold the balloon at the spot where you think it's proper twist the ninth bubble.
Ужасно жаль, что вы не сочли платье подходящим, но приходите ещё.
I'm sorry you didn't think the dress was right for you, but do come in again.
Mark VII был оснащён настраиваемым спусковым крючком (подходящим также для Mark I).
The Mark VII includes an adjustable trigger (retrofittable to Mark I pistols).
Г н ЭЛЬ БОРАИ говорит, что слово рынок представляется более подходящим термином.
Mr. EL BORAI said that the word market was the more appropriate term.
Мы считаем Конференцию по разоружению наиболее подходящим форумом для работы по ПГВКП.
We consider the Conference on Disarmament to be the most appropriate forum for work on PAROS.
Подходящим форумом для рассмотрения вопроса о трансграничном перемещении радиологических отходов является МАГАТЭ.
The appropriate forum for considering the transboundary movement of radiological waste was IAEA.
Наиболее подходящим для этой цели считается здание quot Эгон quot в Гааге.
The Aegon building at The Hague is deemed to be the most suitable facility available.
Отстраненность не является подходящим вариантом, поскольку им не является и нынешнее положение вещей.
Disengagement is not an option, because the status quo is not an option.
Наиболее подходящим названием для этого нового подхода является комплексное эмбарго на поставки оружия .
The Monitoring Group has devised an approach that is designed to enhance the effectiveness of the arms embargo.
Самым подходящим участником этого процесса могут быть представительные и подотчетные органы местного самоуправления4.
Representative and accountable local governments may be the most appropriate interlocutors for this process.4
Пятидесятая годовщина создания Организации Объединенных Наций может стать подходящим моментом достижения общеприемлемого решения.
The fiftieth anniversary of the United Nations may be an opportune moment to arrive at a solution agreeable to all.
Очевидно, что самым подходящим инструментом для реализации такого подхода является Организация Объединенных Наций.
Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations.
Мы считаем, что Западноевропейский Союз был бы особенно подходящим органом для этой работы.
We think that the Western European Union would be especially suited to the job.
Таким образом, на наш взгляд, Банк африканского развития является наиболее подходящим институтом для решения финансового вопроса и кроме этого для изучения системы финансирования науки и техники в целях развития.
Thus, the African Development Bank is in our view the best institution to deal with the financial aspect and, furthermore, to study a system for funding science and technology for development.
Всеобъемлющая антитеррористическая стратегия должна быть надлежащим образом нацелена также и на ликвидацию коренных причин терроризма, что является наиболее подходящим средством устранения соблазнов к тому, чтобы прибегать к подобного рода насилию.
A comprehensive anti terrorism strategy should also tackle, in a proper manner, the root causes of terrorism as a most appropriate way of reducing the temptations to resort to that form of violence.
Это было единственным подходящим завершением пути, который начался в 1968 году под памятником Мицкевича.
It was the only suitable end to the road begun in 1968 under the monument of Mickiewicz.
Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy.
Отсутствие интервью с заключенными обеспечило СМИ подходящим оправданием журналисты жалуются на нехватку достоверных источников.
The lack of interviews with prisoners on hunger strikes has facilitated a justification for media outlets to ignore it, particularly journalists who complain about the lack of resources available.
Аэроджет пришла к выводу, что наиболее подходящим является вариант с двигателем на перекиси водорода.
Aerojet came to the conclusion that the version with the engine running on hydrogen peroxide was most suitable.
Специальный комитет является подходящим органом, для того чтобы изучить основные правовые аспекты таких операций.
The Special Committee was the appropriate body to examine the basic legal aspects of such operations.
Мы полагаем, что самым подходящим и легитимным форумом для переговоров по ДРМ является КР.
We believe that the CD is the most appropriate and legitimate forum for negotiations on an FMT.

 

Похожие Запросы : подходящим образом выбрано - наиболее подходящим - оказалось подходящим - менее подходящим - считается подходящим - считается наиболее подходящим - может быть подходящим - может быть подходящим - является наиболее подходящим - более подходящим, чем - является наиболее подходящим - чтобы быть подходящим - более подходящим, чем - делают меня подходящим