Перевод "подчиненным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Employees Employee Subordinates Subordinate Costing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Придираюсь к подчиненным (Я же босс)
Give tips (the boss)
Но он был хорошим офицером и подчиненным нравился.
But he was a good officer and his men liked him.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
Well run private companies have been more or less forced to sell out to state dominated companies.
министры, ведающие деятельностью, в рамках которой подчиненным им сотрудникам и представителям вменяется вина
The Ministers responsible for the areas involved in the acts alleged against officials and agents under their authority
А командующий Ливийской национальной армией фельдмаршал Хафтар отдал своим подчиненным приказ противодействовать итальянским кораблям.
While the commander in chief of the Libyan National Army, Field Marshal Haftar, ordered his subordinates to repel the Italian ships.
Хотя у Вильгельма был небольшой опыт в государственных делах, он сначала нравился своим подчиненным.
Although he had little experience in state affairs, William was at first popular with the people.
Подчиненным следует поручать такие боевые задачи, которые они смогут выполнить, не нарушая положений права войны. .
Subordinate personnel must be entrusted with such military tasks as they can carry out without violating the provisions of the law of combat.
Старшие менеджеры были настолько невнимательны, что позволили своим подчиненным вести себя будто детям, вульгарным и пресыщенным.
Senior managers were so disengaged that they allowed their employees to act like vulgar, overpaid children.
Бизнесмен из Хатеналабо, пожелавший остаться неизвестным, делится своим опытом работы в должности, позволяющей давать отпуск подчиненным.
An anonymous business man at Hatenalabo shares his experience as a superior with the authority to allow vacation time to his younger colleagues.
Молодые женщины, особенно неимущие девушки подростки, являются особо уязвимой группой, что связано с их подчиненным общественным положением.
Young women, particularly poor teenage girls, are especially vulnerable because of their subordinate social position.
Действительно, партия, перестав быть твердым монолитом, подчиненным одному лидеру, стала зависеть от военных в плане поддержания своей легитимности и обеспечения внутреннего порядка.
Indeed, the Party, having ceased to be a rigid monolith obedient to a single leader, has become dependent on the military for its political legitimacy and to ensure domestic order.
Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно предлагается использовать эти руководящие принципы при выборе наименований для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении.
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use these guidelines for the naming of new sub groups under their responsibility.
Поддержка Тони Блэром ближневосточных планов Буша показала, что дисбаланс во власти в союзе всегда приводит к тому, что более слабый партнер становится подчиненным.
Tony Blair s endorsement of Bush s Middle East designs showed that an imbalance of power in an alliance always causes the weaker partner to become subservient.
Понятие empowerment означает передачу власти или полномочий подчиненным, с тем чтобы у них появилось чувство, что они в состоянии самостоятельно управлять собственной деятельностью.
Empowerment means delegating power and authority to subordinates and giving them the feeling that they have ownership of their own work.
Из этих новых положений следует, что явно противозаконное распоряжение законного органа власти не может само по себе служить оправданием правонарушения, совершенного послушным подчиненным.
It follows from these provisions that a manifestly unlawful order from a lawful authority cannot in itself justify the commission of an offence by an obedient subordinate.
По словам Морелла, наибольшая опасность состоит в том, что режим, имеющий большие запасы оружия массового поражения, сменится режимом, связанным с Аль Каидой или подчиненным ей.
As Morell put it, the most acute danger is that a regime with a large stockpile of weapons of mass destruction will be supplanted by a regime affiliated with, or dominated by, Al Qaeda.
Он был избран за свою несомненную лояльность, и довольно трудно представить себе Путина, занимающего второстепенное положение по отношению к человеку, который был его подчиненным в течение 18 лет.
He was chosen for his unquestioning loyalty, and it is difficult to envisage Putin playing second fiddle to a man who has been his underling for 18 years.
Следовательно, облеченное властью лицо, приказывающее своим подчиненным применить пытку, отдает заведомо незаконный приказ, и подчиненные не должны выполнять его на основании законодательных актов, определяющих их права и обязанности.
A person in a position of authority who ordered subordinates to commit torture would be giving them a manifestly unlawful order and, under the regulations defining their rights and duties, they would be bound not to obey it.
Командующий СДК (я хочу отдать должное ему и его подчиненным) и я уверены, что мы обладаем всеми возможностями для отражения любой угрозы, направленной на то, чтобы остановить движение Косово вперед.
The Commander of KFOR to whom and to whose troops I want to pay tribute and I are confident that we are well equipped to respond to any threat that may aim at stopping Kosovo's way forward.
Для Сергея Ивановича меньшой брат его был славный малый, с сердцем, поставленным хорошо (как он выражался по французски), но с умом хотя и довольно быстрым, однако подчиненным впечатлениям минуты и потому исполненным противоречий.
Koznyshev thought his younger brother a splendid fellow, with his heart in the right place, but with a mind which, though rather quick, was swayed by the impression of the moment and was therefore full of contradictions.
Начальник, узнавший о совершении подчиненным деяния, предусмотренного статьями 243 или 244, и не сообщивший об этом в течение трех дней с того момента, как он узнал о совершении подобного деяния, наказывается тюремным заключением на срок от шести месяцев до трех лет .
A hierarchical superior who is aware that a subordinate has committed an act referred to in articles 243 and 244 and who fails to report him within three days at most of learning of the commission of the act shall be liable to six months' to three years' imprisonment.