Перевод "подъехали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подъехали - перевод :
ключевые слова : Rolled Drove Pulling Pulled Arrived

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы подъехали к Бостону.
We drove up to Boston.
Когда мы подъехали ближе, её важность стала очевидной.
And as we got closer, its significance became apparent.
Покинув закусочную, трое вышеуказанных лиц подъехали к дому покойного.
After leaving, the three of them drove to the deceased apos s house.
Миссис Холзи и мисс Тьюксбери уже подъехали. Боже мой.
Mrs. Halsey and Miss Tewksbury are here already.
Потом подъехали к реке, поставили лошадей под березками и пошли в купальню.
After that they drove to the river, left the horses under the birch trees, and entered the bathing house.
Но однажды ночью к нашему дому подъехали военные грузовики. Солдаты штурмуют дверь.
Then one night, military trucks drive up to our house.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание оказалось, что, мозг не поврежден.
When the rescue workers came they resuscitated him and there was no brain damage.
Они подъехали к резиденции на мотоциклах, разбросали листовки и скрылись, сообщает РИА Новости .
They approached the embassy on motorbikes, spread leaflets and left, RIA Novosti reports.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание оказалось, что, мозг не поврежден.
When the rescue workers came, they resuscitated him and there was no brain damage.
Ваше превосходительство, ваш отец слышал, как вы подъехали, и желает немедля вас принять.
Thank you. You'd better go upstairs, Lise.
И знаете, когда мы подъехали к светофору люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
Она поднялась и опомнилась она поняла, что подъехали к станции и что это был кондуктор.
She rose and came to herself, understanding that they had stopped at a station and that this was the guard.
Затем они на машине подъехали к полю сахарного тростника, где мужчины попытались над ней надругаться.
They then drove to a sugarcane field and there they tried to abuse her.
Подъехали две машины скорой помощи медиков стали раздирать на части показывая им пострадавших и требуя оказать им помощь.
Two ambulances arrived, and people started to drag the doctors apart, showing the victims to them and demanding that they help them.
Он вернулся с немного холодной котлеты и хлеб, подъехали свет стола, и поместил их прежде, чем его гость.
He came back with some cold cutlets and bread, pulled up a light table, and placed them before his guest.
Не те, которые... да неважно, эти трое парней, подъехали к нам, и один из них назвал его педиком .
Big guys. Not that that's... Anyway, these three guys, they ran over to us, and one of them called him a faggot.
Когда они подъехали ко второму болоту, которое было довольно велико и должно было взять много времени, Левин уговаривал не выходить.
When they reached the second marsh, which was of considerable size and would take a good deal of time Levin tried to dissuade them from getting out.
Через час Анна рядом с Голенищевым и с Вронским на переднем месте коляски подъехали к новому красивому дому в дальнем квартале.
An hour later Anna, seated beside Golenishchev with Vronsky facing them, drove to a new ugly house in a distant quarter of the town.
Позднее в тот же день они расстались с данным третьим лицом, сели в машину и подъехали к дому Рамеша Марахаджи, который присоединился к ним.
Later that day, they separated from the third person and drove to the house of Ramesh Marahaj, who joined them.
Вертолет никак не прореагировал на предупреждения и полетел в район в 20 км к западу от Ябланицы, где он приземлился и к нему подъехали два автомобиля.
The helicopter ignored warnings and flew to a position 20 kilometres west of Jablanica, where it landed and was met by two vehicles.
Как подъехали, один из мужчин на шляться углу бросился вперед, чтобы открыть дверь в надежде на получение меди, но локтем от другой бездельник, который бросился с тем же намерением.
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.
Как подъехали, один из безделья мужчин на углу бросился вперед, чтобы открыть дверь в надежде на получение меди, но был локтем езды на другой бездельник, который бросился с тем же намерением.
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.
Едва Сергей Иванович с Катавасовым успели подъехать к особенно оживленной нынче народом станции Курской железной дороги и, выйдя из кареты, осмотреть подъезжавшего сзади с вещами лакея, как подъехали и добровольцы на четырех извозчиках.
HARDLY HAD KOZNYSHEV AND KATAVASOV REACHED the station, got out of their carriage, and looked for the footman who had followed with their luggage, before some Volunteers drove up with four izvoshchiks.
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her.
Когда они подъехали к дому, он высадил ее из кареты и, сделав усилие над собой, с привычною учтивостью простился с ней и произнес те слова, которые ни к чему не обязывали его он сказал, что завтра сообщит ей свое решение.
When they reached home he helped her out of the carriage and took leave of her with his usual courtesy, uttering noncommittal words he said he would let her know his decision next day.