Перевод "поездах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Trains Graffiti Buses Train Stations

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы путешествовали в поездах.
We traveled in trains.
Том помешан на поездах.
Tom is obsessed with trains.
Берегись карманников в переполненных поездах.
Look out for pickpockets on crowded trains.
Мне нравится ездить на поездах.
I like to ride on trains.
В поездах окна не открываются.
You can't open a window on a train.
Ох уж эти люди в поездах!
The people you find on trains!
На поездах приедут люди сотни тысячи!
The railroad's sending in people by tens, twenties, hundreds and thousands.
 Ага. Слышала, на поездах подают славную еду.
I hear they serve very good food on trains.
Я перемещался на грузовиках и угольных поездах.
I TRAVELED ON TRUCKS AND COAL TRAINS.
Сегодня утром нашла в поездах аж два забытых айфона.
This morning, I found these two items forgotten on the train.
У меня родители, придется ещё добираться на двух поездах.
I got relatives living there. I'm between trains. I got nothing else to do.
Мальчик, если они не умеют, пускай ездят на поездах.
Boy, if they haven't, they must be riding piggyback.
Личные вещи в японских поездах иногда забывают по странным причинам.
Personal belongings are sometimes left on Japanese trains for mysterious reasons.
А в левом верхнем углу их фильм об игрушечных поездах.
Upper left is a film they did on toy trains.
Разве тебе хочется снова трястись в поездах в твоито годы?
Dear grandma, you wouldn't want to rattle about on a train day after day Especially at your age.
Видал я забытые в поездах зонтики, но эта находка меня удивила.
Part of an umbrella was left on the train... I wonder how that could have happened.
С 12 декабря 1951 года в поездах метро стали объявлять станции.
For example, steel was a main component of many subway stations.
Для опробования этой системы компания МАВ установила ее на нескольких поездах.
MÁV Co. has designated some trains for the experimental application of the system.
В поездах Индии люди часто слушают радио даже из мобильных телефонов.
If you travel in Indian trains, you can see people listening to radio and, you know, even from their mobiles.
Также в программе была часть о рекламе британских продуктов в индийских поездах.
Then there was the bit about advertising British products on Indian trains.
Другие люди просто прыгают на поездах, посредством чего путешествуют по регионам страны.
Other people simply hop on trains as they travel to get around the country.
И в этих поездах звучит голос, и ты знаешь что это голос человека.
And there's a voice on the train, you know the voice was a human voice.
По состоянию на 2014 г. CIWL предоставляет услуги на ночных поездах в Австрии, Италии, Испании и Португалии, а также услуги кейтеринга в дневных поездах во Франции, Италии, Испании, Португалии, экспрессе Eurostar.
Currently CIWL provides service on night trains in Austria, Italy, Spain and Portugal and meal and catering services in daytime trains of France, Italy, Spain, Portugal and on Eurostar services to the United Kingdom.
С марта 2009 года в поездах N700 доступен беспроводной интернет между Токио и Осакой.
Since March 2009, the N700 series trains have been equipped with wireless internet available for use between Tokyo and Shin Osaka.
Диггеры не занимаются вандализмом, мародёрством, ничего такого не делают. Не рисуют граффити на поездах.
Diggers don't vandalize, they don't steal, they don't draw graffiti on the trains.
Мы добирались на сомнительных поездах и автобусах, терпели голод, жажду, холод и страх , написала она.
Our journey involved many dark train and bus rides, as well as hunger, thirst, cold and fear, she wrote.
Посмотрите, сколько времени занимало пересечение континента на конестогской повозке, затем на поездах, затем на самолётах.
I mean, look at the time it took to cross a continent in a Conestoga wagon, then on a railroad, then an airplane.
Мне тоже. Поэтому позволь мне поступать, как я хочу. О поездах первый класс мне привычнее.
So do I. So let me do as I please about trains, first class is familiar to me.
Граждане Австрии и Германии собрались, чтобы поприветствовать тысячи беженцев, которые прибыли на поездах с венгерской границы 1 сентября.
Austrian and German citizens gathered to welcome thousands of refugees who were arriving by trains coming from the Hungarian border on September 1.
С помощью одновременного взрыва бомб в поездах в Мадриде исламистские террористы убили 191 человека и ранили более 2 000.
In simultaneous bomb attacks on trains in Madrid, Islamist terrorists killed 191 people and wounded over 2,000.
Около 2,8 миллиона человек пользуются услугами MRT, и многие из них требуют от правительства увеличения эффективности сервиса в поездах.
There are about 2.8 million MRT passengers and many of them have been demanding the government improve the efficiency of the train service.
Главной причиной этого могла быть готовность главаря этой группы умереть вместе с другими преступниками, взрывавшими бомбы в мадридских поездах.
This might have been primarily a result of the willingness of the head of the group to die with the other perpetrators of the train bombing in Madrid.
С деятельностью этой quot третьей силы quot связывается также волна убийств, совершавшихся в поездах и во время похоронных процессий.
The spate of killings in trains and during funerals has also been traced to the activities of this third force.
В 2007 году почти 25 миллионов человек пересекли мост 15,2 миллиона на автомобилях и автобусах и 9,6 миллиона на поездах.
In 2007, almost 25 million people travelled over the Øresund Bridge 15.2 million by car and bus and 9.6 million by train.
Деловыми кругами были предоставлены телевизионные фильмы, а также возможность для размещения рекламы на уличных щитах, дверях автобусов и в поездах.
Films for TV, outdoor signs, bus doors and advertising spaces in trains were provided by businesses.
Они проводились в старых фабриках и верфях, в тюрьмах, подземных парковках в поездах, лодках, офисных зданиях и в Центре современного искусства в Варшаве.
The locations were different from old factories, a prison, an old shipyard, an underground car park, to trains, boats, office buildings and the centre of Contemporary Art in Warsaw.
Но специальная кампания также приводит к внезапному появлению множества постеров на автобусных остановках и в поездах метро, которые требуют посмотреть на них еще раз.
But a separate campaign is also leading to many posters cropping up at bus stops and on tube trains that require a second glance.
Пользователь сервиса Matome Naver 三頭赤sun (Сантоака сан) составил список найденных пользователями Twitter в поездах предметов, которые заставляют задуматься над их происхождением.
User 三頭赤sun (Santo Aka Sun) on curation site Matome Naver compiled a list of head scratching items that Twitter users have found inside of train cars.
Бланшар развёлся со своей первой женой, Викторией Лебран, их четыре ребёнка сопровождали его в поездах по Европе, но известно, что она умерла в бедности.
Blanchard had abandoned his first wife, Victoire Lebrun, and their four children to travel round Europe pursuing his ballooning career, and she later died in poverty.
В рамках этой кампании в газетах, в поездах и на железнодорожных станциях помещались соответствующие объявления и плакаты, призванные пробудить у молодежи интерес к медицинскому образованию.
As part of this campaign, advertisements were placed in newspapers, in trains and on train stations. The posters aimed at attracting attention to health educations.
За 0,01 процент этих денег можно провести в поездах Wi Fi, что не сократило бы длительность пути, но сильно повысило бы удовольствие и пользу от него.
For 0.01 percent of this money you could have put WiFi on the trains, which wouldn't have reduced the duration of the journey, but would have improved its enjoyment and its usefullness far more.
290. По мнению делегаций, с тем чтобы такие поездки максимально содействовали работе Совета управляющих, участвовать в будущих поездах на места должны представители правительств, участвовавшие в работе Совета.
290. Delegations considered that to maximize the benefits of the visits for the work of the Governing Council, participation in future field visits should include government delegates who participated in the work of the Council.
Эти огромные поезда будущего будут оснащены телевидением, радио, развлечениями, центрами искусств, обучающими классами, а не просто расставленными в ряды сиденьями, как в поездах сегодняшнего, очень регламентированного общества.
And in those huge trains of tomorrow there will be TV, radio, amusement, art centers, classrooms, not a group of seats lined up as your trains are today highly regimented society, whether you know it or not.
Ведущие Morning Show, один из которых Хатори Синъити , ранее шокировал всех своими спорными высказываниями об этнических корейцах , также, судя по всему, поддержали негативные стереотипы об иностранцах в поездах .
The Morning Show commentators, one of whom is Hatori Shin'ichi, a shock jock personality who has made controversial comments about ethnic Koreans in the past, also seemed to reinforce negative stereotypes about foreigners on trains.
Депортированные были увезены из своих домов, доставлены на железнодорожные станции и были отправлены на поездах к польской границе, где польские пограничники отправили их обратно через реку в Германию.
The deportees were taken from their homes to railway stations and were put on trains to the Polish border, where Polish border guards sent them back over the river into Germany.