Перевод "пожал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shook Shrugged Shaken Shoulders Thee

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он пожал плечами.
He shrugged his shoulders.
Том пожал плечами.
Tom shrugged.
Том пожал плечами.
Tom shrugged his shoulders.
Я пожал плечами.
I shrugged my shoulders.
Я пожал плечами.
I shrugged.
Он просто пожал плечами.
He just shrugged his shoulders.
Он пожал руку мэру.
He shook hands with the mayor.
Он пожал мне руку.
He shook my hand.
Он пожал тысячи рук.
He shook thousands of hands.
Том лишь пожал плечами.
Tom just shrugged.
Том пожал Мэри руку.
Tom shook Mary's hand.
Том пожал мне руку.
Tom shook my hand.
Том пожал Мэри руку.
Tom gave Mary's hand a squeeze.
Я пожал руку Тому.
I squeezed Tom's hand.
Я пожал им руки.
I shook hands with them.
Я пожал ему руку.
I shook hands with him.
Ты пожал Тому руку?
Did you shake Tom's hand?
Граф пожал широкими плечами.
The Count shrugged his broad shoulders.
Ты пожал ему руку?
You shook his hand?
Но Сергей Иванович пожал плечами.
But Koznyshev shrugged his shoulders.
Вронский пожал чуть заметно плечами.
Vronsky slightly shrugged his shoulders.
Он пожал руку знаменитому певцу.
He shook hands with the famous singer.
Он пожал руку своему другу.
He shook hands with his friend.
Том дружески пожал Мэри руку.
Tom gave Mary's hand a friendly squeeze.
Я пожал плечами в недоумении.
I shrugged in bewilderment.
Я пожал плечами в недоумении.
I shrugged my shoulders in bewilderment.
И снова мир только пожал плечами.
Again, the world shrugs.
Он пожал ее руку и улыбнулся.
He shook hands with her and smiled.
Я пожал Тому руку и вышел.
I shook hands with Tom and left.
Я пожал Тому руку и ушёл.
I shook hands with Tom and left.
Том даже не пожал мне руку.
Tom didn't even shake my hand.
Почему ты не пожал мне руку?
Why don't ya take my hand?
Вронский крепко пожал протянутую руку Сергея Ивановича.
Vronsky grasped the hand warmly. 'Yes, as a tool I may be of some use. But as a man I am a ruin!' said he, pausing between the words.
Он пожал ей руку и опять поцеловал ее.
He pressed her hand and again kissed it.
Алексей Александрович молча и благодарно пожал ее руку.
Karenin silently and gratefully pressed her hand.
Он пожал плечами с видом недоумения и отчаяния.
He shrugged his shoulders with a bewildered and despairing look.
Время от времени я поднялся и пожал деревьев.
Occasionally I climbed and shook the trees.
Он протянул руку, и я пожал руку своему врагу.
And he stuck out his hand, and I shook the hand of the enemy.
Я пожал плечами, снова надел свой рюкзак и пошёл.
I hunched my shoulder, I picked my backpack up again and I started walking.
Это пожал, когда он смеялся, как шар, полный желе.
That shook when he laughed, like a bowl full of jelly.
Он пожал плечами, повернулся, и спокойно посмотрел на Морея.
He shrugged, turned, looked coolly at Mouse Moray.
Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами.
When it is explained to him, he is dismissive.
Левин нахмурился, холодно пожал руку и тотчас же обратился к Облонскому.
Levin frowned, shook hands coldly, and immediately turned to Oblonsky.
Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку.
Vronsky rose and looking cordially into Levin's eyes pressed his hand.
Он однажды пожал руку чернокожему, значит, он не может быть расистом.
He shook hands with a black person once, so he can't be racist.