Перевод "пожал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он пожал плечами. | He shrugged his shoulders. |
Том пожал плечами. | Tom shrugged. |
Том пожал плечами. | Tom shrugged his shoulders. |
Я пожал плечами. | I shrugged my shoulders. |
Я пожал плечами. | I shrugged. |
Он просто пожал плечами. | He just shrugged his shoulders. |
Он пожал руку мэру. | He shook hands with the mayor. |
Он пожал мне руку. | He shook my hand. |
Он пожал тысячи рук. | He shook thousands of hands. |
Том лишь пожал плечами. | Tom just shrugged. |
Том пожал Мэри руку. | Tom shook Mary's hand. |
Том пожал мне руку. | Tom shook my hand. |
Том пожал Мэри руку. | Tom gave Mary's hand a squeeze. |
Я пожал руку Тому. | I squeezed Tom's hand. |
Я пожал им руки. | I shook hands with them. |
Я пожал ему руку. | I shook hands with him. |
Ты пожал Тому руку? | Did you shake Tom's hand? |
Граф пожал широкими плечами. | The Count shrugged his broad shoulders. |
Ты пожал ему руку? | You shook his hand? |
Но Сергей Иванович пожал плечами. | But Koznyshev shrugged his shoulders. |
Вронский пожал чуть заметно плечами. | Vronsky slightly shrugged his shoulders. |
Он пожал руку знаменитому певцу. | He shook hands with the famous singer. |
Он пожал руку своему другу. | He shook hands with his friend. |
Том дружески пожал Мэри руку. | Tom gave Mary's hand a friendly squeeze. |
Я пожал плечами в недоумении. | I shrugged in bewilderment. |
Я пожал плечами в недоумении. | I shrugged my shoulders in bewilderment. |
И снова мир только пожал плечами. | Again, the world shrugs. |
Он пожал ее руку и улыбнулся. | He shook hands with her and smiled. |
Я пожал Тому руку и вышел. | I shook hands with Tom and left. |
Я пожал Тому руку и ушёл. | I shook hands with Tom and left. |
Том даже не пожал мне руку. | Tom didn't even shake my hand. |
Почему ты не пожал мне руку? | Why don't ya take my hand? |
Вронский крепко пожал протянутую руку Сергея Ивановича. | Vronsky grasped the hand warmly. 'Yes, as a tool I may be of some use. But as a man I am a ruin!' said he, pausing between the words. |
Он пожал ей руку и опять поцеловал ее. | He pressed her hand and again kissed it. |
Алексей Александрович молча и благодарно пожал ее руку. | Karenin silently and gratefully pressed her hand. |
Он пожал плечами с видом недоумения и отчаяния. | He shrugged his shoulders with a bewildered and despairing look. |
Время от времени я поднялся и пожал деревьев. | Occasionally I climbed and shook the trees. |
Он протянул руку, и я пожал руку своему врагу. | And he stuck out his hand, and I shook the hand of the enemy. |
Я пожал плечами, снова надел свой рюкзак и пошёл. | I hunched my shoulder, I picked my backpack up again and I started walking. |
Это пожал, когда он смеялся, как шар, полный желе. | That shook when he laughed, like a bowl full of jelly. |
Он пожал плечами, повернулся, и спокойно посмотрел на Морея. | He shrugged, turned, looked coolly at Mouse Moray. |
Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами. | When it is explained to him, he is dismissive. |
Левин нахмурился, холодно пожал руку и тотчас же обратился к Облонскому. | Levin frowned, shook hands coldly, and immediately turned to Oblonsky. |
Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку. | Vronsky rose and looking cordially into Levin's eyes pressed his hand. |
Он однажды пожал руку чернокожему, значит, он не может быть расистом. | He shook hands with a black person once, so he can't be racist. |