Перевод "пожалеешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не пожалеешь? | You sure? |
Ты не пожалеешь! | You won't regret it! |
Завтра же пожалеешь. | Don't be silly. |
Ты не пожалеешь ? | Won't you regret it? |
Шинза, ты пожалеешь! | Shinza, you'll be sorry! |
Ты ещё пожалеешь! | Hartwell, you're gonna wish you'd never been born! |
Ты не пожалеешь. | You will not regret. |
Пожалеешь розгу испортишь ребёнка. | Spare the rod and spoil the child. |
Ты пожалеешь об этом! | You'll regret that! |
Ты об этом пожалеешь! | You'll regret that! |
Ты пожалеешь об этом. | You're going to regret this. |
Ты об этом пожалеешь. | You're going to regret this. |
Ты пожалеешь об этом. | You will regret this. |
Ты об этом пожалеешь. | You will regret this. |
Ты об этом пожалеешь. | You will regret this! |
Ты об этом пожалеешь. | You'll regret it. |
Ты об этом пожалеешь. | You'll regret this. |
Ты об этом пожалеешь! | You will regret it! |
Не делай этого, пожалеешь! | Don't do this. You'll regret it. |
Гарантирую, ты не пожалеешь. | You won't regret it, I tell you. |
Ты пожалеешь, мой милый. | You'll regret this day, my lad! |
Возможно, ты не пожалеешь. | Perhaps you shall not regret it. |
Только попробуй! Ещё пожалеешь! | You'll be sorry if you do that! |
Или пожалеешь об этом. | Or you'll regret it. |
Или пожалеешь об этом. | Why was I such a fool? |
Ты не пожалеешь, обещаю. | You won't regret it. |
Тысячу раз пожалеешь miss Elliot. | One regrets Miss Elliot a thousand times this one does not look after the children she's only a machine... |
Ты об этом не пожалеешь. | You won't regret it. |
Ты пожалеешь, что сказал это. | You'll regret having said those words. |
Ты об этом ещё пожалеешь. | You will yet regret it. |
Ты об этом не пожалеешь! | You won't regret it! |
Однажды ты об этом пожалеешь. | You'll regret it one day. |
Ты об этом ещё пожалеешь. | You're going to regret this. |
Ты об этом не пожалеешь. | You're not going to regret this. |
Ближе не подходи! Подойдёшь пожалеешь. | Don't come any closer. If you do, you'll be sorry. |
Ещё пожалеешь, что это выкинул. | Don't be so snooty. |
Ты не пожалеешь об этом. | You'll never regret it. |
Даже не проси, Питер, пожалеешь. | Don't ask for it, Peter, unless you really want it. |
Ты ещё пожалеешь, вы увидишь. | You will regret, already you will see. |
Завтра ты пожалеешь об этом. | Tomorrow you'll be sorry. |
И ты обо мне пожалеешь! | Even you won't miss me too much. |
Не делай ничего, о чём пожалеешь. | Don't do anything you'll regret. |
Я гарантирую, что ты не пожалеешь. | I guarantee you won't regret it. |
Когда нибудь ты об этом пожалеешь. | You'll regret it someday. |
Ты никогда об этом не пожалеешь. | You'll never regret this. |